Клайстер даже не моргает. Но Том Брэдли на диване напрягается и округляет глаза.
Ру благодарит про себя Тоши, который успел взять у Брэдли образец ДНК – Клайстер никогда в жизни бы этого не позволила. А еще Ру отправила Тоши допросить жену прежде, чем у пары появится возможность договориться об историях или алиби.
– Вы обвиняете моего клиента? – спрашивает Клайстер.
– Нет. Мы…
– Пошли, Том, мы уходим, – говорит Клайстер, положив руку на дверную ручку.
– Но мне нужно спросить у вашего клиента, где он был вчера. Если бы рассказал о своих перемещениях со вчерашнего утра до момента нахождения тела…
– Ему больше нечего сказать. Том, пошли.
Брэдли поднимается на ноги.
– Вы узнаете погибшую, доктор Брэдли? – спрашивает Ру. – Знаете, кто она?
Том Брэдли пересекает комнату, подходит к своему адвокату. Ру видит: профессор хочет что то сказать, объясниться, и мысленно проклинает Клайстер. Если бы Ру могла провести с ним наедине еще несколько минут, она бы что то узнала. Она уверена.
– Почему вы прикрыли ее лицо, доктор Брэдли? – спрашивает Ру.
– Мы закончили, – говорит Клайстер.
Но когда Брэдли и Клайстер собираются уходить, им преграждает путь одна из сотрудниц и жестом подзывает Ру.
– Можно на одно слово, детектив?
– Это может подождать? – сухо спрашивает Ру.
– Там, у входа, ждет подросток. Джо Харпер. Говорит, у него пропала мать. Он живет с мамой в Стори Коув. В Оак Энд, прямо рядом с лесной тропой. Говорит, из дома исчезли кроссовки его матери, ее кепка, дождевик, телефон и налобный фонарь. В последний раз он видел маму вчера на барбекю через улицу, и он слышал о теле на пляже. Он говорит, что знает нашедшего тело человека. Том Брэдли живет недалеко от них, и он с женой тоже был вчера на барбекю.
Ру резко бросает взгляд на Брэдли. Он белеет как полотно. И обменивается со своим консультантом многозначительным взглядом.
Прежде чем Ру успевает что то сказать, Клайстер берет Брэдли за руку и говорит Ру:
– Было приятно снова вас увидеть, детектив.
Адвокат выдавливает фальшивую улыбку и уводит клиента по коридору, стуча дорогими туфлями.
Наблюдая, как акула юриспруденции и профессор уходят, она тихо спрашивает у сотрудницы:
– Как зовут мать подростка?
– Арвен Харпер. Она работала в «Красном льве».
Арвен
Тогда
6 мая, пятница
За шесть недель до ее смерти.
Арвен Харпер выкладывает третью карту таро на медную столешницу бара. Она делает быстрый расклад на три карты для Дез Парри, управляющей таверны «Красный лев», которая взяла Арвен на работу шесть дней назад.
Это карта «Смерть».
– Ну отлично, – говорит Дез, протирая бокал для пива. У них короткая передышка между обедом и «счастливым часом», и когда Дез заметила в сумочке Арвен колоду карт таро, то попросила новую официантку сделать расклад. – Это значит, я умру?
– Конечно, – Арвен поднимает взгляд и смотрит на Дез. Она медленно улыбается. – Все мы умираем. Просто некоторые – быстрее прочих.
– Ладно, – Дез ставит бокал на полку и берет еще один, – тогда что это значит?
– Карты нужно интерпретировать по отношению друг к другу, по отношению к тебе и в контексте конкретного вопроса, – объясняет Арвен. – Ты сказала, у тебя дилемма: ты не знаешь, вкладывать ли все сбережения в первый взнос за квартиру, ведь, с одной стороны, это обеспечит безопасное будущее, но, с другой стороны, тебя привяжет. Или ты можешь потратить деньги на путешествие по миру, но тогда тебе будет не на что опереться. |