Увеличенный узор рисунка Фрэнк проверил по таблице в энциклопедии.
— Похоже, что это красное дерево, — сказал он. Ребята еще раз внимательно рассмотрели образцы в таблице и сравнили с другими снимками.
— Это центральноамериканское красное дерево, — определил Фрэнк.
— Но почему тогда… — начал Джо.
— Подожди минутку, — прервал его Фрэнк. — Что ты скажешь об имени Валез?
— Звучит как испанское, так что связь может и есть, — согласился Джо.
— И мы знаем, что стрела не североамериканская, — продолжил Фрэнк. — Первое, что мы сделаем завтра, — это пошлем наконечник авиапочтой другу отца, мистеру Хоупвеллу, в Чикаго. Он сможет его идентифицировать, ведь он специалист по примитивному оружию.
Спрятав в небольшой сейф конверт с золой и слайды, ребята вернулись в дом и на цыпочках прошли к себе в спальню.
— Завтра хочу встать пораньше и заняться этим загадочным делом, — зевая, сказал Фрэнк.
— Я тоже.
Джо поставил будильник на шесть утра и выключил свет. Через несколько секунд оба крепко спали.
— Черт! — пробормотал Джо, услышав звон будильника, — мне кажется, мы только что легли!
— Так и есть! — с этими словами Фрэнк сел на кровати и сонно заморгал.
Потом оба упали на подушки и снова заснули. Было восемь часов, когда они открыли глаза и оба по-детски заулыбались.
— М-м, чувствую запах яичницы с ветчиной! — проговорил Джо, выскакивая из кровати.
— Ну, и чем вы теперь занимаетесь? — спросила тетя Гертруда, передавая им тарелки с поджаренной ветчиной и медовыми булочками.
Они рассказали ей об антиквариате, стреле, преследовании и событиях в музее.
Завтрак подходил к концу, когда зазвонил телефон.
— Интересно, кто это? — спросила миссис Харди.
— Может быть, Фентон, — предположила тетя Гертруда.
— Или мистер Скэт, — сказал Фрэнк.
— Я подойду, — вызвался Джо, отодвинул свой стул и исчез в холле.
— Привет, Джо, — услышал он в трубке взволнованный голос Тони Прито. — Мне только что опять позвонил Валез!
— Что он сказал?
— Джо, он угрожал тебе и Фрэнку.
ПРОПАВШИЕ ЦЕННОСТИ
— Валез угрожал мне и Фрэнку?! — воскликнул Джо. — И почему, Тони?
— Он сказал, что вы лезете не в свое дело. Мешаете мне продать ему коллекцию. Я сказал, что вы не имеете к этому никакого отношения. Я все равно не стал бы ее продавать.
Слышал бы ты, как он разозлился! Он грозил, что заставит меня отдать ему все, что он захочет, и что если вы, ребята, не будете держаться подальше, то он и вас достанет!
— Но откуда, черт возьми, Валез знает обо мне и Фрэнке? — спросил Джо.
— Понятия не имею, но он называл вас «эти братья Харди»!
Услышав об угрозах Валеза, Фрэнк стал прикидывать, какие шаги надо предпринять, чтобы выяснить наконец, кто такой Валез.
— Теперь послушайте, что я вам скажу, — вмешалась тетя Гертруда. — И прислушайтесь к моим словам! Разве можно сидеть и ждать, пока жареный петух клюнет в темечко? На месте ваших родителей…
В этот момент раздался звонок в дверь, и нотации был положен конец. Фрэнк пошел открывать. За ним, ухмыляясь, последовал Джо.
Фрэнк отпер дверь. На крыльце стоял высокий, широкоплечий, рыжеволосый незнакомец, по виду напоминавший моряка торгового флота. |