Но так внезапно, так неожиданно… — И Грэди Маркелз снова вздохнул. — А почему ты спрашиваешь? Ты хочешь сказать, что мне следует написать ей туда? Или послать телеграмму? Или… или просто-напросто позвонить?
— Я бы сделал еще проще, — посоветовал Питер. — Вылетел бы туда первым самолетом!
Сказав это, он оглянулся на Юпитера: не слишком ли он поспешил со своим советом? Первый Сыщик только улыбнулся и добавил:
— Но только с огромным букетом цветов и чудесным подарком, от которого она наверняка придет в восторг!
При этих словах золотистый пес вскочил, встряхнулся и вопросительно уставился на Первого Сыщика. Грэди не удержался от смеха. Он тоже поднялся и почесал собаку за ухом.
— Что, Ровер, старый приятель, ты тоже хочешь в Монреаль? Полетим к Мэри-Энн вместе?
Ровер радостно завилял хвостом.
Юпитер счел этот момент подходящим для того, чтобы рассказать о знакомстве ребят с Валентиной Мак-Дону, а также о заключенном с нею договоре. Он хотел бы знать, не будет ли мистер Маркелз против, если они сообщат двоюродной тетушке Мэри-Энн о местопребывании девушки. — Ну конечно, сообщите, — улыбнулся Грэди. — Только, пожалуйста, подождите с этим денек-другой. Мне совсем не улыбается лететь в Монреаль в одном самолете с Валентиной Мак-Дону… У старушки такой же непредсказуемый характер, как и у ее внучатой племянницы!
Четверо ребят не могли с этим не согласиться. Грэди проводил их до двери и даже спустился вместе с ними по лестнице, чтобы взять из чулана свои чемоданы и немедленно начать упаковываться. Ребята же вошли в ближайший зал, в котором, к счастью, не оказалось экскурсантов, и подождали там, пока Грэди не поднялся назад в квартиру и они не услышали, как захлопнулась его дверь.
После этого они направились к той двери рядом с лестницей на второй этаж, на которой красовалась табличка с надписью "Посторонним вход воспрещен".
Дверь была не заперта. Юпитер первым вошел внутрь и поманил за собой остальных. Окон здесь не было, и царила абсолютная темнота.
— По-моему, это какая-то подсобка, — предположил Питер.
— С чего это ты решил? — с опаской возразил Майкл. — У тебя что, вместо глаз рентгеновский аппарат? Я, например, вообще ни зги не вижу.
Внезапно их ослепил свет настольной лампы.
— Да это же Маджи! — удивленно воскликнул Майкл. Он сразу же узнал молодую женщину, которая была экскурсоводом во время его первого визита на виллу Маркелза.
— Вы что здесь ищете, молодые люди? Вам здесь делать нечего. Это рабочая комната мистера Брекмена! — прошептала она.
— Ах, мистера Брекмена?.. В таком случае и мы имеем право спросить вас, что здесь делаете вы? — невозмутимо возразил Первый Сыщик.
— Никакого права вы не имеете… а мне надо здесь кое-что прибрать.
— Значит, прибрать? А по-моему, здесь больше подошло бы слово "обыскать", — холодно заявил Первый Сыщик. Питер украдкой подтолкнул Юпитера.
— Что ты имеешь в виду? — тихо спросил он.
— А ты посмотри внимательней. Почти все ящики письменного стола выдвинуты. А это первый признак того, что здесь кто-то что-то усиленно разыскивает!
Маджи тяжело вздохнула и бессильно опустилась во вращающееся кресло, стоящее за письменным столом. — Ну хорошо, ребята, я вам все расскажу. Пару дней тому назад я получила письмо от одного мексиканца, который однажды был у нас на экскурсии. Он мне сразу понравился… а потом я получила это письмо, такое чудесное, что я просто потеряла голову и имела неосторожность постоянно носить его с собой и перечитывать, когда выдавалась свободная минутка. |