Изменить размер шрифта - +

— Он не увидит нас в темноте, — попыталась утешить всех Джорджи. — Тише…

— Мы тоже ничего не увидим, — почти плача, шепнула Бесс. — И не сможем выбраться отсюда.

— Шшшш, — зашипели на нее поДрюги. Шаги уже звучали в комнате, где они стояли.

— Кто здесь? — раздался мужской голос почти рядом с ними.

Девушки задрожали. Бесс оторвалась от Нэнси, отпрыгнула куда-то в сторону и крикнула:

— Нет! Нет!

Вслед за этим раздался страшный грохот — что-то упало. Опять они услышали стон Бесс, и тут вспыхнул яркий свет…

Бесс стояла, замерев, возле манекена, изображавшего старую ведьму в лохмотьях. Но и ведьма, и лохмотья валялись на полу, куда их уронила Бесс. А у дверей, в белой шелковой рубашке, в джинсах цвета хаки, стоял молодой человек с Длинными волнистыми волосами. В руках у него был топор. Скорее, секира. Ее рукоятка была величиной чуть ли не с него самого, а изогнутое лезвие не меньше самой крупной дыни.

Девушки оцепенели от страха. Первой, как ни странно, кто нашел в себе силы заговорить, была Бесс.

— Что вам нужно? — спросила она. — Кто вы такой? Молодой человек, перехватив огромный топор, шагнул к ним.

— Вам известно, — спросил он, — что лет триста назад за вторжение на чужую территорию в виде наказания отрубали ногу. И это было еще первое предупреждение. — Он улыбнулся, подошел еще ближе и спросил, не сводя с них глаз: — Что вы здесь делаете? Забыли что-нибудь?

Джорджи хотела что-то сказать, но устрашающее оружие в руках молодого человека помешало ей выговорить хоть слово. Вместо этого она просто закашлялась.

Нэнси взяла на себя смелость заговорить.

— Зачем вы преследовали нас от самого аэропорта? — спросила она. — Что вам от нас нужно?

Молодой человек удивленно воззрился на них.

— Я? — сказал он. — Преследовал? Да я не выходил сегодня из этого здания. Что с вами?

Внезапно громко хлопнула дверь где-то внизу. Бесс подпрыгнула на месте.

— Это он! — крикнула девушка. — Ой, спасите нас!

— Задняя дверь музея, — сказал молодой человек. — Кто-то, вероятно, вышел из нее… Говорите, вас преследовали?

— Да, — ответили девушки хором.

— Подержите это, — проговорил он, вручая секиру Джорджи. — Я сбегаю вниз.

— Я с вами, — сказала Нэнси.

Вместе они выбежали из комнаты, отодвинув темный занавес, заменявший дверь, быстро спустились по лестнице. Внизу все было спокойно и пусто.

— Уверен, что ваш преследователь вышел из музея. Запрем и эту дверь, чтобы он не смог вернуться, хотя не понимаю, кто и зачем…

— Мы тоже не знаем, — вздохнула Нэнси.

— Кстати, — произнес ее спутник, — мое имя Дэвид Кауфман. Я смотритель музея.

Нэнси назвала свое имя, Дэвид запер дверь, и они поднялись наверх, где Нэнси представила ему своих поДрюг. Правда, обстоятельства знакомства всем показались несколько необычными.

— Простите, что я сломала вашу ведьму, — сказала Бесс. — Но было так темно и страшно…

— Ничего, — улыбнулся смотритель музея. — Мередит предсказана еще худшая судьба.

— Мередит! — воскликнули девушки.

— Да, я даю имена всем своим ведьмам, представленным в нашем музее. Так удобней и приятней. Как будто я с ними знаком… А вот эту, Мередит, на следующей экспозиции мы обезглавим.

Быстрый переход