Изменить размер шрифта - +

Как печально звучал его голос! Ребята никогда еще не слышали у Кики такого. Бедняга наверняка решил, что все на свете забыли о нем и бросили на произвол судьбы.

Тут его монолог прервал голос Майера:

– В чем дело? Морлик, быстро сюда. В этой пещере кто – то есть.

– Что случилось? – спросил Морлик, приблизившись с фонарем в руке.

– Я только что слышал чей – то голос, – ответил Майер. – Встань у входа, а я еще раз хорошенько обыщу пещеру.

Он пошел вдоль стен, тщательно освещая фонарем каждый сантиметр пещеры. Билл был в полном отчаянии. Теперь им точно конец.

Внезапно Кики чихнул и тут же закашлялся. Майер остановился и направился в сторону попугая.

– Вы обнаружены! – злобно крикнул он. – Выходите, не то пожалеете.

Кики был голоден и разочарован в жизни. Грозный голос Майера напугал его. Он в страхе ударился в бегство, не подозревая, что его любимый хозяин совсем рядом. И хорошо, что не подозревал, иначе бы он сразу подлетел к Джеку и тут же выдал преследователям убежище ребят.

Теперь его голос раздался из соседней пещеры:

– Попка, поставь котел на плиту! Вызови доктора!

Вслед за этим он громко икнул и невнятно пробормотал:

– Пардон!

Майер был сбит с толку.

– Дьявол, что здесь происходит? Опять тот же голос, который мы уже несколько раз слышали. Ну что же, где голос, там и человек. Теперь тебе не уйти, пусть даже я здесь все разнесу на куски.

Раздался громкий треск выстрела. Майер выхватил револьвер и, озверев от ярости, принялся беспорядочно палить в сторону Кики. Джек не находил себе места от беспокойства: только бы не попали в попугая!

Когда Майер с Морликом добрались до соседней пещеры, Кики полетел дальше.

– Вытри ноги, ты, дрянной мальчишка! – донеслось издалека.

Несмотря на угрожавшую им смертельную опасность, ребята не смогли удержаться от улыбки. Вечно в минуту опасности Кики начинал выдавать подобные фразы. Снова прогрохотал выстрел. Кики презрительно расхохотался и заскрежетал, изображая автомобиль, в котором неумелый водитель пытается переключить скорость.

Преследуемый бандой Майера, он снова залетел в соседнюю пещеру и принялся летать под потолком, оставаясь невидимым для своих преследователей.

Неожиданно в пещеру ворвался взбудораженный японец.

– Господин Майер! – крикнул он. – Дети пропали. Вертолет вернулся и стоит пустой на площадке. Там никого нет.

На минуту в пещере воцарилось всеобщее молчание. Потом Майер дрожащим от бешенства голосом выдал поток фраз, из которых ни Билл, ни ребята не смогли разобрать ни слова.

Его вопли прервал Морлик.

– Кончай ругаться, Майер. Эти делу не поможешь. Пошли лучше за собаками. Дети наверняка ушли по лестнице. Ты ведь оставил ее, когда выходил сегодня наружу? Ну ничего, собаки их быстро отыщут.

– Но куда делся пилот? – Майер снова перешел на иностранный язык. Японец мелкими шажками побежал к выходу, по – видимому, чтобы выпустить собак.

– Вызови доктора! – печально воскликнул Кики и испустил паровозный гудок.

Не в силах совладать с безумной яростью, Майер снова пустился в погоню за ним. Потом остановился и, переходя с одного языка на другой, принялся что – то громко обсуждать с Морликом и двумя другими мужчинами. Билл решил не дожидаться конца разговора. Он тихонько подтолкнул ребят ко входу в соседний коридор, и они сломя голову, бросились к пещере с веревочной лестницей. Может быть, им все – таки удастся уйти? Джек был безутешен, он снова убегал без Кики.

В том же порядке, что и в первый раз, они принялись спускаться по лестнице.

Быстрый переход