Изменить размер шрифта - +

     Борланд продолжал смотреть на него в упор. Раздался пронзительный крик. Борланд вскочил на ноги, глядя на Литеру, стоявшую в паре десятков

метров от него. Девушка была вся в грязи, без оружия, без своего рюкзака. От ее былой уверенности не осталось и следа. Она стояла в траве с

выражением крайнего отчаяния и бессилия, схватив себя руками за щеки, по которым стекали слезы.
     Она плакала и смотрела на Борланда.
     Анубис взглянул на Литеру, затем снова на сталкера. Неуверенно взмахнув пистолетом, он с третьей попытки спрятал его в кобуру.
     — По праву лидера клана я приговариваю тебя к изгнанию, — сказал он. — Отныне любой боец клана волен убить тебя, как только увидит. И мое

личное предложение: навсегда исчезни. Это все.
     Он отошел в сторону и вскоре растворился в лесной чаще.
     Борланд с горечью усмехнулся. В его душе поселилось нелепое чувство, что все битвы в жизни выиграть невозможно. Он шел к Литере, с каждым шагом

сокращая расстояние до девушки и все больше наполняясь ощущением бессильной победы.
     Когда он обнял Литеру, она изо всех сил прижалась к нему и разрыдалась пуще прежнего. Борланд ничего не говорил, не размыкая объятий, они

опустились и сидели в траве. Литера спрятала лицо у Борланда на груди, и сталкер просто держал девушку, пока ее рыдания не стихли.
     — Я все видела, я бежала и… — Она всхлипнула. — Я потеряла все оружие! Я ничего не могла сделать! Ничего!
     — Ты уже многое сделала, — ласково произнес Борланд ей на ушко. — Ты чудо, Литера. Спасибо тебе.
     Девушка затихла и тут же отстранилась от него, глядя куда-то в сторону.
     — Не обнимай меня, — сказала она. — Я грязная и страшная.
     — Совсем нет, — улыбнулся Борланд.
     — Даже Анубис испугался.
     — Его не ты напугала, а мой вопрос.
     — Какой вопрос?
     — Я спросил, что для него долг. Литера успокоилась.
     — Такой вопрос кого хочешь напугает, — сказала она.
     — Да, — согласился Борланд, зарываясь лицом в ее волосы. — Намного проще постоянно исполнять какой-нибудь долг, чем задумываться о нем.
     Миновало не меньше двух минут, прежде чем сталкер услышал долгожданные шаги Уотсона и Фармера. Они с Литерой отпустили друг друга.
     — Борланд, ты извини. Мы в аномальное поле влезли, обходили долго, — сказал Фармер. — Анубис ушел уже? Мы можем отследить…
     — Пусть идет, — сказал Борланд. — У нас другие планы.
     Он рассказал всей команде о событиях последних десяти минут.
     — А тебе везет на приключения, — сказал Уотсон. — Значит, все же Клинч.
     — Да, — подтвердил Борланд. — Но сейчас мне надо в Икс-шестнадцать.
     — Что это такое?
     — Подземная лаборатория в районе озера Янтарь, — ответил Борланд. — Мы с вами там еще не были. Если кто-то хочет выйти из игры, то по-прежнему

никаких проблем.
Быстрый переход