Изменить размер шрифта - +
 — Вот, кстати, тоже можете полюбоваться, — бросила она, — если вы посмотрите прямо на восток, то увидите это чудище Ариэля, он пытается выкарабкаться из тетиной машины.

Мальчики невольно улыбнулись. Ариэль никак не мог вытащить свои длинные ноги из лилового «корвета». Наконец он выполз, корчась и извиваясь, боком и одернул свою черную рубашку на тощих бедрах.

— Вот бы узнать, что он такое затеял, — сказала Элли.

Ариэль открыл дверь и вошел со двора в кухню. Его пустые темные глаза на миг задержались на Элли, но он двинулся дальше, не сказав ни слова.

Элли тотчас же загородила ему дорогу.

— Мне кажется, мистер Ариэль, вы не знакомы с моими друзьями, — пропела она.

Физиономия Ариэля выразила чрезвычайную злобу, однако он остановился и позволил Элли представить ему мальчиков. Боб бодро протянул ему руку и пожал что-то хлипкое, вялое. Ариэль молчал, как немой. Когда процедура знакомства завершилась, он обошел Элли, точно она не человек, а столб, и пошел в зал; кухонную дверь он плотно за собой закрыл.

— Ну что вы на это скажете? — взорвалась Элли. — И так каждый раз, будто я не человек, а… вещь! За одно это его следует выгнать из дома, а тут еще это его кошмарное пение!

— Мистер Ариэль! — донесся до ребят трепещущий, взволнованный голос тети Пат. — Ну как, все улажено?

Элли подкралась к двери, прислонилась к ней и прижала ухо к небольшой щелке.

— Вам решительно не о чем тревожиться, — заявил Ариэль еще в зале. — Желания братства — ваши желания — будут исполнены. Змею доставили по адресу. Все в руках Белиала. Вам остается только ждать.

— Но двадцать первое уже совсем близко, — продолжала трепыхаться тетя Пат. — Вы уверены, что мы успеем? Наверное, это пустой каприз, но я

ни о чем другом не могу думать, и если Маргарет Комптон опередит меня…

— Ваша вера колеблется? — строго вопросил Ариэль.

— Ах нет, конечно, нет! — тотчас же откликнулась тетя Пат. — Я верю всей душой, безгранично!

— Тогда я с вашего позволения удалюсь, — проговорил Ариэль. — Мне необходим отдых. Эти свершения отнимают много сил.

— Я понимаю, — отозвалась мисс Осборн. Ариэль стал подниматься по лестнице.

— Судя по всему, он сегодня не намерен выметаться, — заключила Элли. — До чего же мерзкий!

— Змею доставили по адресу, — повторил Юпитер. — Что он хотел этим сказать?

— Разве змей посылают по почте? — спросил Пит.

Элли покачала головой:

— Тетя Пат не выносит змей. Это у них такой способ выражаться. Говорят какие-то слова, а они значат совсем другое. Помните, как они позавчера ждали голоса змеи, который прилетит к ним через много миль?

— И мы его услышали, черт подери, — подтвердил Юпитер. — Мы услышали это жуткое пение.

— Не знаю, кто именно пел, во всяком случае не змея, — стояла на своем Элли. — Змеи не поют.

— Но какой-то замысел приводится в исполнение, — сказал Юпитер. — С ним связаны Хьюго Ариэль, и эта вилла в Торренте-Каньоне, и странное жуткое пение. Возможно, и твой новый слуга. Сейчас мы ничего не можем сделать, нам остается только ждать и наблюдать, не упуская ни одной мелочи. Если что-то необычное произойдет, немедленно сообщи нам. Мне пора домой, работа ждет.

— Я тоже иду работать, только в библиотеку, — сказал Боб.

— А я — стричь газон, — сказал Пит.

Быстрый переход