Изменить размер шрифта - +
 — Мне следовало бы много понять гораздо раньше, в тот момент, когда мы раскрыли, что гномы мисс Агавам — это переодетые лилипуты. Я должен был уяснить, что лилипуты, которые так прекрасно изображают гномов, могут столь же хорошо изображать детей. Но мне потребовалось слишком много времени, чтобы понять, что все прекрасно сходится, пока Боб не сказал мне, что видел в музее маленького бойскаута с золотым зубом.

— Ага! — Мистер Хичкок с живым интересом подался вперед. — Золотой зуб. Я ожидал этого. Но скажи, пожалуйста, что такого подозрительного в маленьком бойскауте с золотым зубом, будь ты хоть сам Шерлок Холмс.

— А как же, — принялся объяснять Юпитер, — маленькие дети теряют молочные зубы, а на их месте вырастают другие, постоянные. Это общеизвестно. Никто не станет вставлять ребенку золотой зуб, ведь он выпадет, как только над ним начнет расти настоящий.

— Ну, конечно! — На лице режиссера отразилось изумление. — Только ребенок более старшего возраста или взрослый мужчина может иметь золотой зуб. Очень логично. Итак, в маленьком бойскауте ты сразу угадал взрослого мужчину.

— Взрослого, но очень маленького ростом мужчину, лилипута в форме бойскаута, — продолжал Юпитер. — Вместе с друзьями он растворился в сотне других маленьких бойскаутов, никак не бросаясь в глаза.

— Хитроумная банда, — сказал мистер Хичкок.

— Эти лилипуты — группа из четырех акробатов из Европы, — объяснил Юпитер. — В последнее время среди лилипутов в Голливуде не так уж много хороших акробатов, и эти четверо решились на воровство. А тут как раз приехала ювелирная выставка «Нагасами». Было объявлено про один детский день со свободным входом для всех ребят в форме бойскаутов. И у лилипутов появилась уникальная возможность — они ведь уже не раз работали под детей. Это было как бы внешнее обрамление их намерений. Примерно в то же время к ним обратился мистер Роули, искавший несколько лилипутов, которые, переодетые гномами, помогли бы ему в ограблении банка. Лилипуты ударили с Роули по рукам, и тот нанял знакомую, которая, Переодевшись руководительницей группы, провела четверых лилипутов под видом бойскаутов в музей. Эта женщина по телефону дала поручение мистеру артисту, разыграть в музее отвлекающий маневр. Когда все внимание сосредоточилось на нем, четверо лилипутов быстро взобрались по лестнице на галерею, никто этого не заметил. А в следующее мгновение погас свет. Уверен, что это было делом рук Роули, ответный жест за помощь лилипутов в осуществлении собственного его плана. Он перерезал электрические провода и уехал. Четверо тем временем стояли на галерее, а внизу дети носились как сумасшедшие и царил полный хаос.

— Это было, наверное, потрясающе! — вставил реплику Пит.

— У лилипутов, — продолжал Юпитер, — был с собой небольшой длины нейлоновый трос, который их сопровождающая, скорее всего, обмотала вокруг талии и спрятала под курткой. Трое лилипутов крепко ухватились за конец, а один спустился по нему вниз, разбил ногой стеклянную витрину, выудил оттуда Золотой пояс и был снова втянут в галерею.

Альфред Хичкок размышлял.

— М-да. Подобный трюк они, будучи акробатами, вполне могли проделать секунд за сорок пять. Теперь я понимаю, почему они украли именно Золотой пояс, а не коллекцию драгоценных камней. Витрина с камнями находилась в самом центре зала, сверху до нее было не добраться. Они взяли то, что реально могли взять. Скорее всего, они собирались предложить фирме «Нагасами» вернуть пояс в обмен на кругленькую сумму.

— Они предпочитают вообще не давать показаний, — сказал Юпитер. — Но мистер Тогати, детектив, тоже так считает.

Быстрый переход