— Первый раз слышу это имя, — ответила Ирэн Браун, но ее глаза блеснули, доказывая, что она говорит неправду.
— Что вы сделали с картой, которую получили от нашей экономки? — задал Карсон Дрю следующий вопрос.
Полицейские уже сообщили им, что при Браунах карты не обнаружено.
— Продали, — коротко ответила Ирэн.
— Спайку Доти или мистеру Беллоузу? — не отступал юрист.
— Не скажу.
Понимая, что она и так уже сказала слишком много, Ирэн упрямо замолчала и отказалась отвечать на дальнейшие вопросы. Выйдя из ее камеры, Нэнси и мистер Дрю еще раз поговорили с начальником полиции. Кроме всего прочего, он рассказал им, что Тим Дэпп оказался образцовым заключенным.
— Мы тщательно расследовали его дело, — объяснил Нэнси полицейский офицер. — Ясно, что он был просто игрушкой в руках Спайка Доти. Мы завтра освободим его, но еще последим за ним некоторое время.
— Только ни в коем случае не выпускайте Браунов, — настойчиво повторял мистер Дрю. — Это настоящие преступники, и они должны получить по заслугам.
Хотя Браун и его жена оказались за решеткой, успокаиваться было рано. Спайк Доти и таинственный мистер Беллоуз были преисполнены решимости получить сокровища Томлина, и Нэнси беспокоилась, что они могли как-то разузнать местоположение Малого Пальмового острова.
Миссис Чэтем разделяла тревогу девушки. Она хотела отправиться в путешествие как можно скорее. Поэтому вдова позвонила по телефону капитану Страйверу и попросила ускорить приготовления к отъезду с тем, чтобы «Примула» могла отплыть из Нью-Йорка не позднее середины следующей недели.
— К этому времени я постараюсь подготовить судно и набрать какую-нибудь команду, — неохотно пообещал он. — Однако если бы у меня было еще немного времени, я мог бы подобрать людей получше. А так придется брать первых попавшихся.
— Мы не можем терять больше ни одного дня! — заявила миссис Чэтем. — Пожалуйста, подготовьте все к отплытию в следующую среду.
Ночью того же самого дня на причале в Нью-Йорке стояли Двое неопрятных мужчин. На их грубых лицах блуждали Довольные ухмылки.
— Ты это здорово обделал, Снорки, — сказал один из них. — Теперь все в порядке. Ты получил работу на «Примуле» и… — Он тихо засмеялся.
— Ну, ладно. Теперь мне пора на судно. Пока, Спайк, — кивнул Дрюгой. — До встречи на Малом Пальмовом!
— Заметано! — со значением подтвердил его приятель. — Ты помнишь, что тебе надо делать?
— Задержать «Примулу», чтобы она не прибыла туда слишком скоро.
— Правильно, Снорки. Дай мне несколько дней форы, и я добуду для нас эти сокровища прежде, чем эта компания успеет взглянуть на них!
ИЗМЕНА
— Как бы я хотел поехать с вами! — с легкой завистью говорил Карсон Дрю, в назначенный день прощаясь с дочерью на вокзале. — Желаю вам хорошо провести время и привезти домой кучу сокровищ!
— По крайней мере, я приобрету неплохой загар, — рассмеялась Нэнси, пожимая отцу руку и целуя его.
Группа в составе миссис Чэтем, Трикси, троих Смитов, Билла Томлина и Нэнси с ее молодыми Дрюзьями благополучно добрались поездом до Нью-Йорка. В среду утром они на такси приехали в порт и впервые смогли взглянуть на «Примулу».
— Она великолепна! — воскликнула Нэнси, с восхищением глядя на нарядную яхту. — А вот и капитан Страйвер машет нам рукой.
«Примула» оказалась удобным, хорошо оснащенным для морского плавания судном, способным рассекать огромные волны и плыть почти без качки. |