— Нам надо как-то заглянуть в дом, — шепнула Нэнси юношам. — Я подозреваю, что настоящий владелец острова захвачен этим негодяем, который называет себя мистером Хейборном.
— Мы взялись за опасное дело, — предупредил ее Нед, когда они ползли к дому. — Как ты думаешь, можно рискнуть зажечь фонарь?
— Лучше не надо, пока не разберемся, куда мы попали, — вполголоса посоветовал Билл.
Обойдя дом сзади, Дрюзья остановились у окна. Нэнси прижалась лицом к стеклу, пытаясь разглядеть, что находится внутри.
— Дай мне фонарь, Нед, — попросила она. — Я вижу, что кто-то лежит на кровати.
— Осторожно, — предупредил юноша, подавая фонарь. — Может оказаться, что это Хейборн.
Нэнси зажгла фонарь, и от того, что она увидела внутри, у нее перехватило дыхание. На постели лежала спящая женщина, а ее ноги были прикованы цепью к одной из ножек кровати!
В ужасе Нэнси приоткрыла окно и тихо окликнула женщину. Сперва фигура на постели не двигалась. Когда же женщина подняла голову от подушки, она была готова заплакать от страха.
— Не бойтесь! — сказала девушка успокаивающим тоном. — Мы пришли, чтобы помочь вам.
— Пожалуйста, освободите меня, — жалобно взмолилась женщина. — И моего мужа и сына… их тоже схватили!
Нед помог Нэнси влезть в окно, чтобы она могла говорить, не опасаясь, что ее обнаружат. Они с Биллом остались снаружи, продолжая бдительно нести вахту.
— Вы миссис Хейборн? — спросила Нэнси, подойдя к кровати.
— Да, — прошептала женщина. — Три дня назад на берег с прибывшего судна сошли два ужасных человека. Они воспользовались нашим гостеприимством, а потом коварно схватили нас. Мой муж и сын прикованы цепями в Дрюгих комнатах.
— А где судно? Мы не видели его, когда высаживались на берег.
— Корабль сразу ушел, — объяснила миссис Хейборн. — Я слышала, как один из мужчин, называвший себя Спайком, сказал, что оно вернется через день или два. Ах, пожалуйста, освободите меня. Мне ужасно неудобно.
Осмотрев цепи и наручники, Нэнси убедилась, что нечего и надеяться снять их, не имея ключа.
— Мужайтесь, — попыталась она утешить женщину. — Я не могу сейчас освободить вас, но я обязательно вернусь.
На цыпочках подойдя к окну, она присоединилась к Биллу и Неду и рассказала им все, что узнала.
— Этот человек прибыл сюда вместе со Спайком Доти и только выдает себя за владельца острова, — закончила она свой рассказ. — Мы должны схватить его и забрать у него ключи от наручников, которыми прикована миссис Хейборн.
— Интересно, где его искать? — задумался Билл, оглядывая погруженный в темноту дом. — Он, должно быть, спит где-то здесь.
К задней стене дома была пристроена застекленная веранда, на которую сперва не обратили внимания. Обойдя вокруг дома еще раз, они обнаружили, что на веранде стоит кровать. На ней распростерся какой-то человек.
— Послушайте, это, наверное, тот самый тип! — шепнул Нед своим Дрюзьям. — Если мы подойдем тихонько, мы сможем взять его без борьбы!
Бесшумно передвигаясь, они открыли дверь на веранду и проскользнули внутрь. Нед вынул из кармана веревку и связал лежащего мужчину. Испуганный пленник, проснувшись, стал вырываться, пытаясь сесть. И тут Нэнси сделала удивительное открытие.
— Мистер Беллоуз! — воскликнула она. — Мне сразу показалось, что я вас уже где-то видела, но на берегу ваше лицо закрывала шляпа.
Мужчина пытался освободиться, но Нед и Билл крепко держали его. |