Потом эту трубку затолкали мне по пищеводу до самого желудка вместе с лампочкой, и они там гуляли по всяким закоулкам, выискивая заколку. А я на все это дело любовалась по монитору.
В своем же суперприкольном сне я угодила в себя вся до капельки, с руками и ногами. Как я ухитрилась это проделать, ума не приложу: раздвоилась я, что ли, а потом одна из двойняшек уменьшилась в миллион раз и нырнула в рот второй?.. Но это после, уже проснувшись, я офиге-вала от такой фишки, а во сне нисколечко не удивилась, а спокойненько шла внутри себя, куда глаза глядят.
Пейзаж был прикольней не придумаешь: громоздились мои зубы-горы, упираясь вершинами в небо (точнее — в небо), шевелился мой язык-равнина, текли реки моей крови, моя грудная клетка напоминала скелет какого-то огромного доисторического животного, а сердце бухало так громко, что даже земля содрогалась под ногами. Вернее, не земля, конечно, а мой пищевод. Я же сама себя проглотила, и значит, как пища, шла по пищеводу прямиком в желудок, который виднелся на горизонте в виде раззявленной черной пасти.
Попасть в желудок, даже в свой собственный, я, как вы понимаете, особым желанием не пылала и поэтому свернула налево, чтоб поглазеть на свое сердце вблизи. И вот когда я подошла к своему сердцу, то буквально в двух шагах от него я увидела… бар. Он так и назывался: «В двух шагах от сердца». Я, конечно, обалдела, но не особо — ведь это ж был сон.
Короче, я захожу в этот барчик, сажусь на высокий табурет у барной стойки и заказываю стакан водки (во сне я иногда пью). В это время на эстраду выходит певица — глаза раскосые, лицо словно фарфоровое — и начинает петь по-японски (а я все абсолютно понимаю, хотя наяву по-японски ни бум-бум):
Подари мне прошлогодний снег,
И я стану твоей навек…
Ну и так далее… И почему это ей хотелось получить в подарок прошлогодний снег, а не бриллианты, к примеру? Впрочем, на то она и японка. У них в Японии все шиворот-навыворот. У нас вот «яма» и означает — яма, а по-японски «яма» — гора. А самая большая гора в Японии так и называется Фудзияма…
Ой! Опять я не в тему. Приношу сорок килограммов извинений!..
Короче, пью я водку, слушаю японку и вдруг вижу, что рядом со мной, на соседнем табурете, сидит… Гафчик. Потягивает себе коктейльчик через соломинку и хвостиком повиливает — виль-виль.
— Привет, Эмка, — говорит он на чистейшем русском. — Как делишки?
— Супер! — отвечаю я. — А ты что, Гафч, говорить научился?
— Не только говорить, — говорит, — а еще и писать. — И протягивает мне здоровенный томище под названием «Моя собачья жизнь». — Вот, воспоминания написал. Зацени.
— Ух ты! — заценила я. — Подаришь с автографом?
— Без проблем. — И Гафч ловко так нацарапал на обложке: «Начинающей поэтессе Эмке Мухиной от великого писателя Гафчика». Это он так прикольнулся, потому что — забыла вам сказать — я в своих прикольных снах еще и стишки прикольные сочиняю. Типа таких:
Стишок, конечно, отстойный, сама понимаю. Ну да я ж не А.С. Пушскин, а Э. И. Мухина. Угадайте, кстати, с трех раз, кто этот — «он, он, он». Если угадаете — получите мои бурные и продолжительные аплодисменты! Впрочем, ладно, можете не гадать, я вам и так скажу: «он, он, он» — это Володька Воробьев. Наяву он мне теперь почти не звонит, зато в моих снах трезвонит постоянно, иногда по нескольку раз за один сон.
Вот и в этом сне затрезвонил мой будильник… ой, то есть мобильник: тра-ля-ля-ля, траля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля… — на мотив песенки: «Нам не страшен серый волк, серый волк, серый волк…»
Конечно же, это был Воробей. |