Изменить размер шрифта - +

— А если Трейси нет дома, мы пойдем прямо в полицию, — сказала Холли.

— Естественно, — отозвалась Белинда. — Ну, что — поехали?

 

Дом Фостеров был погружен в полную темноту. Машина миссис Фостер стояла около входной двери, но за темными окнами не было видно никаких признаков жизни. Белинда и Холли слезли с велосипедов и стали нажимать на кнопку звонка. В тишине дома его звук казался просто оглушительным, но никто не открыл дверь.

— Не нравится мне это, — заметила Белинда, стараясь заглянуть внутрь дома сквозь стеклянную дверь. — В доме никого нет, а машина — вот она. Куда же они подевались?

— Слушай, мне пришла в голову жуткая мысль, — сказала Холли. — Помнишь, Медлок говорил о девочке?

— Да, помню. О Джуди. И что тут ужасного?

— Нет, я думаю, он говорил не о Джуди. Вспомни: он был в ужасе от чего-то, что сделал Мейер. Называл его идиотом или еще как-то. Если бы речь шла о Джуди, Медлок не стал бы ужасаться, потому что давно знал об этом. Мне кажется, он имел в виду Трейси. Они ее все-таки похитили. Белинда!

— Мне кажется, ты ошибаешься, — ответила Белинда, прикусив губу. — Но вот что я подумала. Если мы прямо сейчас поедем через поле, то попадем в этот старый дом гораздо быстрее, чем если сначала вернемся ко мне и поднимем тревогу.

— Ты сможешь найти дорогу в таких условиях? — усомнилась Холли. — Через поле и в темноте?

— Ты бы еще спросила, умеет ли рыба плавать! — фыркнула Белинда.

— Рыба-то умеет, — отпарировала Холли, — но в данном случае речь идет о тебе. Что ты затеваешь?

— У нас мало времени, — ответила Белинда, устремляясь к оставленному на тротуаре велосипеду.

— Но что мы сможем сделать, когда окажемся там? — попыталась возразить Холли, с трудом поспевая за подругой.

— Спасем Трейси! — закричала Белинда.

— Белинда! Да подожди! — тоже закричала Холли, но Белинду уже невозможно было остановить.

Холли вскочила на велосипед и помчалась вслед за подругой, которая уже неслась в темноте с головокружительной скоростью.

На звездном небе ярко сияла молочно-белая луна. При других обстоятельствах Холли просто улеглась бы в высокую траву и любовалась этой красотой. Но в эту ночь ни у нее, ни у Белинды не было времени смотреть на звезды. В жизни Холли не испытывала ничего подобного, как во время этой сумасшедшей гонки на велосипеде через поля и холмы. Если бы у нее хватило дыхания, она бы закричала и попросила Белинду остановиться или сбавить темп. Но все силы Холли уходили на то, чтобы прямо держаться в седле и не выпустить руль. Велосипед казался живым существом, которое так и норовило сбросить наездницу лицом в грязь.

Сжав зубы, Холли следовала за красным огоньком велосипеда Белинды по немыслимым кручам и ужасающим склонам, покрытым неровной травой. Но Белинда, похоже, точно знала, куда нужно ехать. Она остановилась только тогда, когда обе подруги оказались на залитом лунным светом гребне очередного холма. Обе девочки тяжело дышали, вцепившись в рули своих велосипедов, а головы у них кружились от чрезмерной физической нагрузки.

— Там… — выдохнула Белинда. — Я же… говорю… раз плюнуть.

— Никогда в жизни… — простонала в ответ Холли. — Больше ни за что на свете…

Белинда выпрямилась и сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться.

— Прекрати ныть, — сказала она уже почти нормальным голосом, — мы у цели. Посмотри.

Быстрый переход