Изменить размер шрифта - +
 — Или вы и есть таинственное привидение «Сиреневой гостиницы»?

Эмили быстро поняла, что у Нэнси должен быть резон, чтобы носить парик в рукаве. Подмигивая Дику, она заявила:

— Глупости! Я уверена, что кто-то приглашал Нэнси на костюмированный вечер!

Юная сыщица с благодарностью отметила сообразительность поДрюги. Нэнси ожидала нового нападения Мод, но оно не последовало. Вместо этого Мод утомленно сказала:

— Танцы в маскарадных костюмах — какие это детские забавы! Я пойду спать.

Она пожелала всем спокойной ночи и ушла наверх.

Нэнси повернулась к жениху и невесте:

— Вы тоже устали или можете еще немного посидеть?

Дик заулыбался:

— Готов не спать сколько угодно, если мне расскажут, чего ради хорошенькая свадебная поДрюжка Эмили переодевается в Золушку! Нэнси, это новая мода — фонарики в рукавах?

— Какие фонарики? — Эмили бросилась осматривать длинные рукава. — Нэнси, действительно, что это такое?

— Мы могли бы побеседовать так, чтобы нас не подслушали? — спросила Нэнси.

Дик предложил пройти в его кабинет.

Закрыв двери, Нэнси по порядку пересказала Дрюзьям свои детективные приключения.

— Эмили, ты меня очень выручила выдумкой о костюмированном вечере. О том, где я была этой ночью, известно только отцу, охраннику и вам двоим.

— Минуточку, Нэнси, — очень серьезно сказал Дик. — Вы рискуете ради нас жизнью. «Сиреневая гостиница» того не стоит!

Нэнси упрямо выставила вперед подбородок.

— Я должна перехитрить моего двойника, прежде чем она перехитрит меня. А если я добьюсь этого, то, без сомнения, найду и разгадку всех здешних тайн.

Дик понимающе кивнул.

— Я рассказала Дику о моих подозрениях в отношении Мод, — пояснила Эмили, но добавила, что никак не может решиться напрямик спросить об этом миссис Уиллоуби.

— Естественно, — ответила Нэнси, — миссис Уиллоуби и без того сильно расстроена.

— Но если выяснится, что Мод угрожает тете, она ответит за это! — твердо заявила Эмили.

Пора было расходиться. Поднимаясь по лестнице, Нэнси поинтересовалась, нанимались ли садовники и Мэри Мейсон по рекомендациям с прежнего места работы.

— Конечно, — ответила Эмили, — правда, в то время мы с Диком были очень заняты и проверили рекомендации позднее, но все оказалось в порядке.

Они распрощались, и Нэнси пошла к себе. Хелен крепко спала, и приход Нэнси не разбудил ее. Юной сыщице показалось, что она едва успела сомкнуть глаза, когда Хелен закричала страшным голосом:

— Нэнси, Нэнси, проснись! Землетрясение!

— Что? — вскочила Нэнси, чувствуя, что ее кровать потряхивает.

— Быстро! — звала Хелен. — Бежим, пока не обвалился потолок!

Влетев в холл, они застали там Дика, Эмили, мистера Дэли, миссис Уиллоуби и Мод, возбужденных и напуганных. Все ощутили сотрясение дома, которое уже прекратилось.

— Странно, — заметил Дик, — мы же не в сейсмической зоне!

Нэнси осенило, и она предложила Дику позвонить в бентонскую полицию и узнать, велика ли была территория, на которой ощущались толчки.

Дик позвонил и с недоумением выслушал ответ: если толчки и были, то они отмечены только в «Сиреневой гостинице».

— Разваливается старый дом, — панически завизжала Мод. — Надо уносить отсюда ноги!

— Вас никто не задерживает! — резко ответила Эмили. — Но толчки прекратились, и дом стоит.

Быстрый переход