Изменить размер шрифта - +
Позвольте вам представить Фредерика Троттевилла.

Фатти торжественно обменялся с посетителями рукопожатием. Он обратил внимание на то, что инспектор не назвал ему имя высокого мужчины. Совершенно очевидно, что это очень большая шишка, подумал Фатти. Вероятно, из Интеллидженс Сервис, а может, из Скотланд-Ярда. Во всяком случае, из какой-то секретной организации. Фатти посмотрел на него с благоговейным трепетом.

Все пошли в гостиную, где жарко пылал камин. Миссис Троттевилл дома не было – это был один из тех дней, когда она уезжала играть в бридж. Фатти был рад, ему не очень-то хотелось, чтобы мать присутствовала, если начнут разбираться в его эскападах с Гуном. Уселись.

– А теперь, Фредерик, прежде всего скажи, что тебе известно о мистере Эврикле, – попросил инспектор, по обыкновению переходя прямо к делу.

– Не слишком много, – признался Фатти. – Лучше я вам расскажу все с самого начала, сэр, и тогда вы поймете, каким образом мы натолкнулись на мистера Эврикла. Это странная история, в которую мы оказались случайно вовлеченными, история маленькая, но довольно интересная.

– Валяй, – сказал инспектор. – Мы слушаем. Пока ты рассказываешь, я, возможно, кое-что возьму на заметку, ты не обращай внимания. Итак?..

Фатти только-только начал свое повествование, как раздался громкий звон четырех велосипедных звоночков и Бастер тут же принялся лаять и скрести лапами дверь.

– Ах, сэр, это остальные Тайноискатели приехали, – извиняющимся голосом проговорил Фатти. – Вы не возражаете, если они тоже будут присутствовать? Дело в том, что они все принимали участие в этом деле.

– Давай, зови их сюда, – сказал инспектор.

Фатти подошел к окну, открыл его и громко крикнул:

– Эй, ребята? Входите, да побыстрее!

Четверо ребятишек торопливо пристроили свои велосипеды и кинулись к садовой калитке. В чем дело? Они ворвались в гостиную и в удивлении остановились, увидев своего старого друга, главного инспектора Дженкса, такого же грузного и, как всегда, с веселой улыбкой на добродушном лице.

Бетси повисла у него на шее, и он, как обычно, подбросил ее высоко в воздух, а она заверещала. Остальные с восторгом обступили Дженкса. Как приятно снова увидеть инспектора и как интересно! Что означает его приезд?

Высокий молчаливый спутник Дженкса тоже встал и, улыбаясь, рассматривал детей. Его все это, по-видимому, забавляло. Инспектор представил ему одного за другим каждого из новоприбывших. Но и в этот раз не сказал, кто такой этот неизвестный мужчина. Высокий был с ребятами очень вежлив, и его темные проницательные глаза поочередно останавливались на каждом из друзей Фатти. Вряд ли что-либо могло укрыться от его взгляда!

– Вы зачем приехали? Ведь не только же ради того, чтобы повидать вас? – воскликнула Бетси.

– Я приехал потому, что, по-моему, вы можете мне кое-что рассказать, что поможет мне в одном деле, – ответил инспектор. – Фредерик как раз начал рассказывать, когда вы прикатили. Садись, послушаем его.

Все уселись. Бетси постаралась примоститься как можно ближе к инспектору. Фатти снова начал свой рассказ. Он описал вторжение в дом мистера Феллоуза и повторил то, что поведал молочник. Рассказал, как он вместе с остальными ребятами пошел взглянуть на дом, расположенный так близко от дома Ларри.

– Я думаю, – заметил инспектор, – ты, Фредерик, сумел найти предлог, чтобы и самому тоже проникнуть в дом.

– Видите ли, там остался котенок, – улыбаясь, ответил Фатти. – А пока я искал его по всему дому, появился мистер Гун.

– Понятно. Вот тут-то, я полагаю, дом начали преследовать призраки собаки, свиньи и стонущего человека, – вставил инспектор.

Быстрый переход