— Что это, Джу? — прошептала Джордж, — что-то дотронулось до меня, но я не успела протянуть руку, как оно исчезло.
— Успокойся, ничего страшного, — прошептал ответ Джулиан. — Это всего лишь сова, крик совы. Ведь это Совиный холм.
— Ах, вот оно что, слава Богу, — с огромным облегчением вздохнула Джордж. — Ну и дура же, что сама не догадалась. Это крик совы, когда она летит на охоту. Энн, ты испугалась?
— Еще как! — почти неслышно выдохнула Энн, продолжая держаться за руку Джулиана.
— Ох, как я перетрусил, — еле выговорил Ричард, у которого до сих пор от страха стучали зубы. — Я чуть было не дал деру, да я бы и убежал, если бы мог двигать ногами. У меня ноги будто приклеились к земле!
Сова снова простонала где-то чуть подальше, вторая ответила ей, к ним подключилась третья. И ночь наполнилась поистине неземным жутким скрипом.
— Мне бы хотелось когда-нибудь купить себе коричневую сову. Знаете, она кричит так: «ту-ву-у-у-у», — никак не могла успокоиться Джордж. — Это мне нравится. Но этот скрип… он очень пугает.
— Неудивительно, что это место называется Совиный холм, — наверно, на этом холме издавна охотились совы.
Четверо ребят и Тимми стали тихонько обходить дом, держась в тени и стараясь оставаться незаметными. С другой стороны дома тоже везде БЫЛО темно, кроме двух высоких окон, которые закрывали шторы. Джулиан начал искать щель, чтобы заглянуть внутрь, и вскоре нашел место, где шторы не полностью сходились. Он прижался глазами к щелке.
— Это кухня, — сообщил Джулиан. — Огромная. Горит одна большая керосиновая лампа. Все углы в тени. В дальнем конце топится гигантская плита, видно, как горят дрова.
— Кто-нибудь там есть? — спросила Джордж, пытаясь заглянуть в просвет.
Джулиан подвинулся, чтобы она тоже рассмотрела кухню.
— Я никого не видел, — ответил он.
Вдруг Джордж тихонько вскрикнула. Джулиан чуть оттолкнул ее и снова заглянул внутрь.
Он увидел человека, входившего в кухню, — странное, похожее на карлика существо с горбом на спине. Этот горб будто прижимал его голову к одному плечу. Лицо у него так и сочилось злобой. За ним вошла женщина, худая, оборванная, словно сошла с картины, где нарисована нищенка.
Карлик плюхнулся в кресло и принялся раскуривать трубку; женщина сняла с плиты кастрюльку, отошла в угол и стала наливать кипяток в бутылку.
Должно быть, кухарка, подумал Джулиан. Господи, какой у нее несчастный вид. А он, видимо, прислуга за все. Ну до чего же у него злое лицо!
Женщина, приняв еще более приниженный вид, что-то сказала карлику. Джулиан, естественно, сквозь закрытое окно не расслышал ее слов. Мужчина ответил ей явно грубо, ударяя рукой по подлокотнику кресла при каждом слове.
Женщина будто просила его о чем-то. А он разозлился, схватил кочергу и замахнулся на нее. Джулиан в ужасе наблюдал эту сцену. Несчастная женщина! Неудивительно, что она выглядит такой пришибленной, если с ней так обращаются.
Но карлик не ударил ее, а только яростно помахал кочергой в воздухе и поставил на место. Потом он опять уселся в кресло, а женщина продолжала наполнять бутылки. «Интересно, зачем?» — мелькнула у Джулиана мысль.
Он рассказал Джордж, Энн и Ричарду о том, что увидел. Им это совсем не понравилось. Если люди в кухне так себя ведут, то что же вытворяют те, на хозяйской половине дома?
Они отошли от кухонного окна и продолжили свой обход. В окне на первом этаже, где тоже горел свет, шторы были плотно задернуты, и нигде не осталось просвета. Потом ребята посмотрели вверх, на освещенное окно под крышей. |