Выезжая из города, Нэнси заметила здание, где помещалась редакция газеты.
— Остановитесь на минуту, — попросила она шофера и объяснила Бесс и Джорджи: — Я хочу забежать туда, проверить, правильно ли записан текст моего объявления.
Она скрылась в здании, а спустя несколько минут вышла оттуда с зажатым в кулаке письмом. С торжествующим видом она помахала конвертом перед Бесс и Джорджи.
— Только не говори, что это отклик на твое объявление! — воскликнула Бесс. — Это просто исключено, потому что газета еще не вышла.
— Вскоре после того, как я позвонила сегодня утром в редакцию, туда явился какой-то мужчина и оставил вот это письмо. Он попросил редактора вручить его тому, кто заявит, что потерял важный документ неподалеку от отеля «Гамильтон».
— А что в письме? — нетерпеливо спросила Джорджи.
Нэнси вскрыла конверт и пробежала глазами коротенькую записку. На лице ее появилось некоторое разочарование.
— Видите ли, здесь ни слова не говорится о пропавшей купчей. Автор записки просто предлагает мне заглянуть на ферму Ранни, расположенную в шести милях к югу от Уиндхэма. Надо будет при первой же возможности туда съездить. Если окажется, что мою купчую нашли, у меня просто камень с души свалится.
— Если ты получишь назад свой документ, мы сможем отправиться в Лэйк-Веллингтон немного позднее, — добавила Джорджи. — Подумать только — если бы не случилось всей этой передряги, мы бы сейчас уже были там!
После непродолжительной поездки по ухабистой дороге девушки прибыли в госпиталь Доброй Надежды. Войдя в вестибюль, они с тревогой осведомились о своих знакомых.
Девушка у справочного окна сообщила:
— Миссис Доннелли быстро поправляется. А вот мисс Чапелл, к сожалению, серьезно ранена и потеряла много крови.
Девушек проводили в палату миссис Доннелли. Больная страшно обрадовалась, увидев их.
— Я всю ночь спать не могла — так волновалась за вас.
— А мы нервничали, как там вы, — улыбнулась Нэнси.
— Оно и неудивительно: меня отвезли в эту больницу раньше, чем я успела понять, что меня ранило. В тот момент, когда произошло крушение, я как раз направлялась в туалет. Меня швырнуло на пол, и я, видимо, потеряла сознание. Во всяком случае, я пришла в себя только в машине, которая везла меня сюда. Потом мне сказали, что я была самой первой из пассажиров, кого спасли после крушения.
— Вы теперь уже получше себя чувствуете? — спросила Нэнси.
— Да, много лучше. Врач говорит, что через несколько дней я смогу выписаться.
Девушки еще немного поболтали с миссис Доннелли. Наконец вошла медсестра и предупредила, что они не должны утомлять больную, оставаясь у нее больше положенных — пятнадцати минут.
— А мисс Чапелл нам можно повидать? — спросила Нэнси, когда они вновь очутились в коридоре.
Сестра заколебалась.
— Если вам очень хочется, можете зайти на одну-две минуты, но не больше. Постарайтесь ее не волновать — состояние у нее довольно тяжелое.
Войдя в палату мисс Чапелл, Нэнси была потрясена. Запеленутая в бинты, писательница почти не отреагировала на появление девушек возле ее койки. Впрочем, когда Нэнси наклонилась над бледной, осунувшейся женщиной, в глазах больной промелькнул огонек: она узнала посетительницу.
— Я точно знаю, что умру. Я рада, что вы пришли, потому что мне необходимо кое-что вам сказать.
Ее голос перешел в шепот. Нэнси придвинулась поближе, чтобы не пропустить ни слова.
— Эта история… — Женщина остановилась, не в силах продолжать, и в полном изнеможении закрыла глаза. |