Мистер Дрю, взяв со стола несколько машинописных страниц, стал читать внятно и громко:
«Я, Джосиа Кроули, объявляю свою последнюю волю, тем самым лишая законной силы все предыдущие завещания, когда бы то ни было мной составленные.
Завещаю и передаю все мое имущество следующим людям в следующем порядке:
Любимым Дрюзьям и соседям Грейс и Элисон Хувер — сумму, равную двадцати процентам от всего состояния. Поровну».
— Это, должно быть, сон, — задыхаясь, еле вымолвила Грейс.
— Вы хотите сказать, что я получу десять тысяч долларов? — воскликнула Элисон и тут же всхлипнула:
— О, Нэнси, это ты сделала, ты! Теперь я смогу брать уроки пения!
Исабел Тофэм смерила ее пренебрежительным взглядом.
— Чтобы сделать из вас певицу, милочка, десяти тысяч будет маловато, — прошипела она злобно.
— Тихо! — приказал ей отец. — Надо послушать, что еще сказано в этом завещании.
Дочь умолкла, зато жена вскричала, вне себя от ярости:
— Это завещание — фальшивка! Хуверы даже не родственники!
— Завещание — не фальшивка. — Адвокат смотрел на миссис Тофэм с абсолютной невозмутимостью. Потом продолжил чтение:
— «Эбби Роуэн, сестре моей покойной жены, в благодарность за проявленную ко мне доброту, сумму, равную десяти процентам от всего состояния».
— Как хорошо, — негромко проговорила Грейс. — Теперь она сможет лечиться…
— И взять в дом кого-нибудь, кто будет за ней ухаживать, — подхватила Нэнси.
— Эта старуха получит десять тысяч долларов? — Ада Тофэм уже не выбирала выражений. — А что ей пришлось делать для Джосиа? — Она с гневом повернулась к матери. — Мы о нем заботились долгие годы, а она, нет!
— Конечно, нет! — эхом отозвалась Исабел, разъяренная не меньше сестрицы и матери.
— «Моим двоюродным братьям Фрэду и Уильяму Мэтьюсам — сумму, равную двадцати процентам от всего состояния. Поровну», — читал мистер Дрю.
— Мы столько и не ждали! — В словах Фрэда звучало простодушное удивление. — Какой добрый Джосиа! — Фрэд мечтательно улыбнулся. — Теперь можно будет отправиться в путешествие, Уильям. Мы ведь всю жизнь об этом думали.
— Конечно, поедем. Хотя как-то даже не верится. Представляешь — долгое путешествие на океанском пароходе… Или в самолете…
— «Моим двоюродным сестрам Эдне и Мэри Тэрнер — двадцать процентов от всего состояния. Поровну».
— Какое великодушие! — прошептала Эдна. — Теперь у маленькой Джуди будет все, что раньше нам могло только сниться.
— Правда, — едва слышно ответила ей сестра. — Господи, у меня точно тяжесть с души спала.
— А мы что же, вообще не упомянуты? — вклинилась миссис Тофэм в небольшую паузу. Мистер Дрю слегка усмехнулся:
— Отчего же, упомянуты. Я как раз к вам и перехожу.
— «Ричарду Тофэму — пять тысяч долларов. Грейс и Элисон Хувер…»
— Подождите! — вскочила на ноги миссис Тофэм. — А я и девочки?
— Вам деньги, увы, не завещаны. Исабел истошно заголосила:
— Ой, нет, нет! Мама, все эти векселя! Что мы будем делать?
Расшумелась и Ада:
— Мне придется работать! Я не могу! Не хочу! Я даже думать об этом не в силах!
Когда все наконец стихло, мистер Дрю дочитал последнюю фразу:
— «… Грейс и Элисон Хувер — мебель из моего дома, ныне находящуюся во владении миссис Тофэм». |