И он одарил нас чарующей улыбкой, наглядно демонстрировавшей, что ни о каком стыде там речи не идёт. То есть я не сомневалась, что никто не собирался пугать меня умышленно. Но и угрызения совести не входили в число эмоций, регулярно испытываемых собеседником.
— Каким ветром тебя к нам занесло, Дик? — полюбопытствовала, по — прежнему улыбаясь, Анна.
— Очень удачный груз: повозка с медикаментами, — не без гордости сообщил разбойник. — Везём в город, чтобы распределяли там, но кое‑что раздаём по дороге наиболее нуждающимся.
— Неужели сердечные капли для старушки Клэр нашлись? — радостно всплеснула руками Анна.
— Именно, — подмигнул Дик. — А я решил лично сопроводить груз, чтобы не разворовали по дороге.
— Да брось, кто будет воровать лекарства?! — Анна аж возмутилась такому предположению.
— Лекарства, может, и не будут, — хмыкнул Дик. И, многозначительно понизив голос, добавил: — Но там ещё и немало спирта.
Этот аргумент Анну убедил, да и меня тоже. Уж если здесь пользуется популярностью магический заменитель наркотиков, то спирт тем более имеет все шансы до больницы не доехать. Однако понимание на лице Анны быстро сменилось умоляющим выражением.
— Дик, а если совсем чуть — чуть? — просительно протянула она.
— Так и быть, по старой дружбе.
И Дик протянул ей заткнутый пробкой флакончик. Анна радостно схватила его и быстро спрятала в карман платья. Выглядело всё это так, будто девушке подарили контрабандные духи.
Интересно, для чего она собирается использовать подаренное? Положит в домашнюю аптечку? Или, разбавив водой, угостит пришедшего в гости кавалера? Подозреваю, что в местных условиях достать бутылку вина, мягко говоря, нетривиально.
— Интересно, теперь вы будете предлагать иммигрантам брать подъёмные спиртом? — со смешком полюбопытствовала я.
— Не — е-е, — энергично потряс головой Дик. — Что ты! Спирт — это слишком ценный товар. Но лично тебе могу немножко выдать.
— Ты, оказывается, очень выгодный знакомый, — рассмеялась я. — Но нет, спасибо, мне не надо. Ты же знаешь, я прихватила с собой аптечку.
Я даже сама не заметила, как мы с разбойником перешли на 'ты'.
— Вижу, что я отвлёк вас от дела, — повинился он. — Будут возражения, если я пока здесь посижу?
Мы дружно ответили, что возражений нет. Анна снова взялась за анкету.
— Твой магический дар?
Теперь, когда и Анна с Диком, и мы с Диком общались между собой по — свойски, обращение на 'вы' между мной и Анной тоже звучало бы неестественно.
— Рефлексивный, — начала отвечать я, и анна сделала соответствующую пометку.
Рефлексивный дар у темноволосых — это воздействие на свой собственный мозг.
— Усиление зрительной памяти, — продолжила я. — Мне достаточно пару секунд посмотреть на текст, чтобы сохранить его в памяти, не читая. И в любой момент воспроизвести. Объём очень большой. Так что грабить меня как библиотекаря было бы бессмысленно. — Я послала Дику победоносную улыбку. — Я действительно вожу с собой кучу книг, но все они у меня вот здесь.
И я изящным жестом прикоснулась к своему виску.
— Здорово! — протянула Анна и снова взялась за карандаш.
— Действительно здорово! — поддержал Дик. — Можешь считать, что ты уже устроена. Я же правильно понимаю, ты теперь можешь 'читать' эти книги прямо из памяти?
Я кивнула. |