— Ты в меньшинстве! — Трейси тянула Белинду из кресла.
— Ладно, — согласилась Белинда, — но я не пойду далеко. И если нам попадется леший, я постараюсь, чтобы он схватил вас первыми.
— Не бойтесь, — успокоила их Кристина, — я никогда не слыхала, чтобы злые духи разгуливали понизу. Вся нечистая сила в наших краях любит только горы и предпочитает вершины. До обеда у вас есть час.
— Поведу вас я, — объявила Трейси. — Я классно ориентируюсь.
— С каких это пор? — не могла не поддеть ее Белинда.
— Я всегда этим отличалась.
Три подруги вышли из дома. Их встретил свежий ветерок с озера.
Холли сделала глубокий вдох.
— Какой запах! Разве не изумительно? Ну, куда пойдем?
Белинда скосила глаза и ткнула пальцами в воздух в разных направлениях.
— Туда!
— Сюда, — решительно произнесла Трейси, сходя с тропинки в сторону леса.
— Помните, что обед через час, — крикнула вслед Кристина.
Холли посмотрела на часы.
— Если мы пойдем сейчас в ту сторону, нам надо будет повернуть обратно через полчаса. И мы вернемся к самом обеду.
Девочки шли, не отходя друг от друга, в прохладной тени деревьев и строили планы на неделю.
Внезапно Трейси резко остановилась, так что Белинда наткнулась на нее.
— Трейси! — возмутилась Белинда. — Что за штучки!
— Т-ш-ш, смотрите, — прошептала Трейси.
— Что? Оборотень? — без тени испуга фыркнула Белинда.
— Нет, кролики.
Подруги затихли. Чуть поодаль, в невысоких зарослях, резвились несколько коричневатых комочков.
— Наверное, где-то рядом их нора, — зашептала Холли. — Не шевелитесь, а то мы спугнем их.
Но уже было поздно. Крошки подняли свои круглые головки и прислушались, подергивая носиками. Через секунду их как ветром сдуло. Только и успели мелькнуть их хвостики, белые, как ватные шарики.
Трейси приложила палец к губам и стала красться в том направлении.
Минут через десять Белинда предложила:
— Кроликов не видно. Давайте вернемся.
— Трейси, я думаю, Белинда права. Полчаса уже прошло. Нам нужно возвращаться.
— Ничего не поделаешь, — вздохнула Трейси. — Поищем их норку в другой раз.
Она развернулась, и все пошли обратно.
Холли с тревогой поглядывала на часы.
— Трейси, ты уверена, что правильно ведешь нас? — спросила она через несколько минут.
— А то как же? Конечно, — ответила Трейси, но ее американский акцент вдруг проявился заметнее, как это всегда бывало, когда она нервничала.
Белинда остановилась, возмущенно уперев руки в боки.
— Мы заблудились? Да? Я знала, что так и будет, если мы понадеемся на Трейси.
— Мы не заблудились, — твердо произнесла Трейси. — Я просто не узнаю места, где мы находимся.
— А разница-то какая?
— Разница большая, — настаивала Трейси. — Совсем заблудиться или на какой-то момент не сообразить, в какую сторону идти.
— Мы должны идти в сторону озера, — сказала Холли. — Это яснее ясного.
— Ну и куда же это? — с вызовом спросила Белинда.
— Хм. — Холли вгляделась в просветы между деревьями. — Туда!
— Нет, туда, — убежденно проговорила Трейси, указывая в другую сторону. |