Изменить размер шрифта - +

 

КОНЕЦ ПОГОНИ

 

Антон с ребятами без всякой охоты прочесывал маленький лесок за карьером. Никто, даже сам начштаба, особенно не напрягался. Сообщение Инги и Герды о том, что человек, за которым они следили, оказался вовсе не Квакером, подействовало на всех угнетающе.

К чему стараться, если они идут по ложному следу? Некоторые стали сомневаться в том, что иллюзионист украл ящик. Ведь единственными свидетелями были Цыпленок и Детектив. А может быть, они ошиблись?

Даже Антон потерял уверенность. Хотел было возразить друзьям, да раздумал. Детектив видел человека с усиками и в очках, который напомнил ему иллюзиониста. И все. Начштаба начал сердиться на себя за испорченное воскресенье. Лучше побывал бы на встрече городской футбольной команды с клубом из Берлина, который лидировал в розыгрыше нынешнего первенства.

Вдруг Антон услышал, что кто-то вдалеке выкрикивает его имя. Он подбежал к опушке и приложил руку ко лбу, чтобы солнце не мешало ему видеть. У края карьера стояли шестеро мальчиков и махали ему руками. Антон узнал Франца, Детектива, Готфрида, Цыпленка, Дитера и маленького Вилли.

«Если даже связные покинули свой пост, значит, случилось что-то важное», — подумал Антон. Он приказал всем прекратить поиски и вернуться к карьеру, а сам спустился к прибывшим мальчикам, которые сидели на траве и, смеясь, смотрели на приближавшихся охотников за волшебным ящиком.

— Ребята, а они довольно быстро передвигают протезы, — насмешливо сказал Готфрид. — Похоже, тренируются к следующей олимпиаде!

Тяжело дыша, прибежавшие собрались вокруг шестерых товарищей.

— Что случилось? — спросил Антон.

— Мы хотим избавить вас от ненужных поисков в лесочке, — объяснил Франц.

— Почему? Что случилось? Вы что, нашли ящик? Говорите же, наконец!

Вопросы сыпались со всех сторон.

Детектив высокомерно усмехнулся, Франц и Цыпленок обменялись взглядами. Долговязый Готфрид подмигнул Дитеру и Вилли. Инга выступила вперед:

— Не задавайтесь! Дело в том, что мы все время шли по ложному следу. С ящиком ничего не получается. И все из-за вас!

Шестеро мальчишек озадаченно переглянулись. Цыпленок по обыкновению пробормотал:

— Вот уж действительно курам на смех! Выходит, мы шли не за настоящим вором…

— Да! — крикнула Инга, — и виноват в этом ты!

— Я! — Цыпленок от удивления открыл рот. — Я виноват?! Да ты с ума сошла!

— Ты ведь примчался в штаб-квартиру и сказал, что Квакер сидит в ресторане. Мы проследили его до вокзала. Я стояла рядом с ним. Он со мной заговорил, и я увидела его лицо. Это был не Квакер…

Цыпленок вскочил.

— Что за чепуху ты несешь! Конечно, это был Квакер. Ты что же думаешь, я — слепой?

— Ребята, не городите вздор. Я его тоже видел в пансионате у окна, а затем он ушел…

— А во что он был одет? — прервала его Инга.

— Когда он стоял у окна, на нем был легкий светлый плащ…

— И, конечно, без шляпы, — вставил Цыпленок, — его волосы были гладко зачесаны назад. То, что говорит Инга, — сущая чепуха. Я хорошо знаю этого типа и не раз видел его лицо, когда следовал за ним. Это был точно Квакер!

Инга заколебалась, лицо ее покраснело. Она попыталась еще раз настоять на своем:

— Но он выглядел совсем не так, как на представлении.

Ее слова были прерваны смехом. Франц сердито посмотрел на сестру.

— Конечно, он мог выглядеть немного по-другому, не зря же у него грим. Успокойся, ты и так всех взбаламутила!

В ответ Инга показала ему язык.

Быстрый переход