Дом был большой, хорошо ухоженный и на вид довольно удобный. В просвете между шторами поблескивало что-то вроде декоративной медной решетки.
Назывался дом «Кунтан». Кто же в нем живет? Не тот ли человек, который передавал миссис Хикс послания? Фатти решил подойти к задней двери и спросить, нет ли в доме ненужного старья. Пусть он даже отдаст все свои деньги за старый, никуда не годный хлам – это будет не напрасной тратой, сумей он только благодаря этому отыскать отправителя анонимок.
Фатти осторожно прошел к задней двери через боковую калитку. Возле двери грудой лежали деревянные ящики с надписями на иностранном языке; ящики были пусты и явно предназначены на растопку. Один из них был уже наполовину изрублен.
Фатти взглянул на них и долго не мог отвести глаз. Его взгляд приковало одно-единственное слово, оттиснутое на каждом ящике большими черными буквами – название места, откуда эти ящики прибыли: РАНГУН.
ПОТРЯСАЮЩАЯ НАХОДКА
Не сводя глаз с ящиков, Фатти вспомнил, как отчаянно ломал голову, пытаясь найти слово, в котором был бы слог «гун». Ведь только этим можно было бы объяснить, почему анонимные конверты были адресованы «мистеру гуну», а не «мистеру Гуну».
«А потом я спросил маму, не знает ли она каких-либо слов со слогом „гун“, и она предложила „Рангун“, – вспоминал Фатти. – А вот ящик, куча ящиков, на каждом из которых оттиснуто „Рангун“. Неужели это всего лишь случайное совпадение? Или?.. Или наконец-то настоящая зацепка, первая улика, которая может навести на след автора таинственных посланий?»
Фатти внимательно посмотрел на ящик.
«У человека, живущего здесь, есть друзья в Рангуне, это несомненно. И эти друзья присылают ему ящики с какими-то вещами. Что ж, он вполне мог получать и рангунские газеты, а оттуда вырезать слова и буквы. Слог „гун“. Например, из названия – „Рангун таймс“ или что-нибудь в этом роде. Эге! Кажется, я наткнулся на что-то стоящее!»
Он все еще глазел на ящик, когда стук внезапно открывшейся задней двери заставил его вздрогнуть. Испуганно оглянувшись, он увидел в дверях миссис Хикс, которую провожал невысокий иностранец.
«Бирманец! – мелькнуло в голове у Фатти, как только он увидел его раскосые глаза, смуглое лицо и черные волосы. – А Рангун находится в Бирме! Не этот ли человек подбрасывал Гуну письма?»
Увидев Фатти, миссис Хикс нахмурилась.
– Старье берем, хлам, ветошь, все покупаю! – быстро затараторил Фатти. – Хорошо плачу!
– Не хотите избавиться от части хлама, сэр? – спросила миссис Хикс, повернувшись к бирманцу. – Этот тип может его забрать. А то ваш двор совсем завален. Как насчет этих ящиков? Он бы купил их на дрова. Я вижу, вы уже многие изрубили.
– Да, миссис Хикс, – кивнул бирманец. – Договоритесь с этот человек. Здесь много-много мусор!
И он закрыл дверь. Миссис Хикс просияла. Вот удача привалила! Теперь она сама может продать все эти ящики и прикарманить денежки!
– Можешь забрать ящики, – обратилась она к Фатти. – А я погляжу в сарае, нет ли там какого старья.
И женщина исчезла в небольшом сарайчике. Фатти последовал за ней. Сарай был до краев забит старым хламом – в точности как чердак его матери до того, как Фатти с друзьями его разобрали. Но здесь был не простой хлам, а бирманский! В углу был прислонен к стене большой медный поднос, позеленевший от старости, рядом – гнутый гонг и парочка маленьких литых идолов. Там и сям валялись и другие любопытные безделушки.
– Можешь выбирать здесь, что хочешь, разрешила миссис Хикс. |