Изменить размер шрифта - +
И дрессирует их. Они пользуются большим спросом, как сторожевые полицейские собаки. Фелтон умеет заставить этих скотин делать все, что угодно! Но почему вы спрашиваете о доберманах?

— Я встретила одного, — мрачно произнесла я. — Сегодня утром на пляже.

На мгновение мне показалось, что в глазах Коттрелла мелькнул страх, но он лишь засмеялся.

— Этого не могло быть, мисс Уолтон! Фелтон никогда не выпускает своих собак на этот берег. Дело в том, что каждый из этих зверей тренированный убийца. Их используют как сторожевых собак на некоторых наших сверхсекретных ракетных установках и на других объектах. Фелтон убеждал меня, что собаки останутся на острове, даже если он будет жить здесь. Нет, кого бы вы ни видели на пляже, это не мог быть доберман! — он покачал головой. — Полагаю, вам известно, что в наших лесах еще водятся волки? Надеюсь, вы видели не волка?

— Это был доберман, — твердо повторила я. — Это случилось среди скал на северном конце пляжа.

Вдруг я вспомнила о предостережении Адриана. Вероятно, я слишком много наболтала!

— А впрочем, я могла и ошибиться! Но мне казалось, волки живут только в лесах.

— В Грэнит-Фолли нет собак, а насчет того, что волки живут в лесу, вы правы, — медленно произнёс он. — Хаммонд был с вами, когда вам показалось, что вы видели это животное?

— Нет, я была одна.

— Странно, что вы решили, что это доберман. Они… редки. Однако там могла быть какая-нибудь игра света и тени. На северном конце пляжа, среди скал, говорите? Вы видели его несколько раз? Вы что, ходили мимо старого оползня?

Мне не понравилось, как он буравил меня своими острыми голубыми глазками.

— Нет. Просто среди скал что-то мелькнуло. Потом меня отвлекло зрелище поднимающейся воды. — Я заставила себя засмеяться. Вероятно, я поддалась панике! — Вы же знаете, что произошло после!

— И как вам повезло, — мрачно заметил Коттрелл. — Однако это нельзя оставлять без внимания! Завтра утром я поговорю об этом Фелтоном. Недопустимо, чтобы эти скотины свободно разгуливали по материку! В самом деле, мисс Уолтон, я думаю, это обстоятельство следует оговорить при заключении сделки о продаже. Можете себе представить, что будет, если какая-то из собак Фелтона сбежит в лес и одичает!

Я содрогнулась. Я-то это хорошо себе представляла! Лучше, чем он думал.

— Если я продам поместье Фелтону, я, безусловно, так и поступлю, — убежденно произнесла я. — Вы, конечно, беспокоитесь о жителях Шаранты? Если я продам замок людям мистера Хаммонда, проблем с собаками не возникнет!

Он сразу нахмурился:

— По-моему, мисс Уолтон, вам нужно продать поместье тому, кто предложит за него более высокую цену. И я уверен, что Фелтон пойдет навстречу любым предложениям людей Хаммонда. Он говорил мне, что не готов заплатить больше девяноста пяти тысяч, но ему, кажется, очень хочется получить этот замок, поэтому…

— Ему, может быть, придется поднять цену и пойти на некоторые уступки, мистер Коттрелл!

Он уставился на меня:

— Уступки?

— Во-первых, гарантировать, что могила капитана Грэнита останется целой и невредимой! Коттрелл, казалось, почувствовал облегчение:

— Ах это? Да, конечно. Думаю, я бы даже смог убедить его отремонтировать мавзолей.

Что еще?

— Второе. Права на разработку останутся у нас. Рутил, мистер Коттрелл! Если Фелтон планирует добывать рутил, ему придется заплатить за Грэнит-Фолли гораздо больше, чем он предлагает сейчас. Если же он преследует какие-то другие цели, он не должен возражать против того, чтобы права на добычу минерала остались за нами!

— Люди Хаммонда с этим согласны?

— Да.

Быстрый переход