Изменить размер шрифта - +
Фары освещали людей, бегущих к нему. Это были Фелтон со своими людьми, а с ними три собаки.

Кто-то закричал, и при смешанном свете нескольких фонарей я увидела человека, с трудом пробирающегося по грязи вдоль края воды обратно к Грэнит-Фолли.

Это был Коттрелл, и я с тошнотворной ясностью услышала приказ Фелтона:

— Демон! Рекс! Цезарь! Убить, убить!..

Коттрелл вскрикнул, и я в луче фонаря увидела мчащихся собак. Я уткнулась лицом в куртку Адриана и заткнула уши руками, когда они поймали Коттрелла, повалили его и…

Рука Адриана сжимала меня железным обручем. Даже заткнув уши, я слышала крики Коттрелла. Все мое тело сотрясалось от страха и отвращения.

Наконец наступила тишина.

— Идем, Гейл, — шепнул мне на ухо Адриан. — К черту отсюда!

Мы вылезли из-под вяза, соскользнули в воду и медленно пошли к морю.

 

Глава 10

 

— Что ж, — с деланой веселостью прошептал Адриан, — по крайней мере, это оказалось хорошей идеей!

Мы стояли по колено в воде на песчаном берегу моря, не в состоянии двигаться дальше.

Я волновалась за Адриана. Он потерял повязку с головы, и рана снова начала кровоточить. Он тяжело дышал, лицо было серым, а под глазами появились темные круги. После нападения на Коттрелла он поддерживал меня почти всю дорогу. Я не могла забыть эти ужасные крики. В том, что Коттрелл мертв, не возникало ни малейшего сомнения, и об этом никто из нас не говорил, сосредоточившись на том, чтобы обогнуть возвышающиеся над нами утесы.

До сих пор все наши мысли были сосредоточены на безопасности, которую мы надеялись обрести за утесами и о которой молились. Подальше от мелких, грязных отмелей и заросших болот! Но теперь все наши надежды были раздавлены. В ста ярдах от нас огромные волны беспрестанно бились о скалы, и, если впереди даже и виднелись небольшие пляжи, тянущиеся на юг к Шаранте, добраться до них мы не надеялись.

Во всяком случае, отсюда…

— Что теперь? — спросила я, пытаясь поддавить вздох.

Адриан придвинулся ко мне:

— Мы должны вернуться туда, где можно подняться на хребет. Может быть, южнее нам удастся найти другой спуск к морю.

— Через лес?

— Вдоль дороги. Она где-то там, над нами. Она должна быть, Гейл! Она идет вокруг болота.

— А мы не можем вернуться к острову?

— Остров только в темноте помог нам, но утром они увидят нас с дороги или с любого места на хребте. Нет, туда нам возвращаться нельзя! Даже если бы у нас хватило сил сделать это, а я не верю, что их хватит. Уровень воды в болоте сейчас, наверное, повысился. Остров может быть полностью скрыт под водой. Но этого мы никогда не узнаем, пока не доберемся до него, если вообще доберемся!

— Как ты думаешь, что они сейчас делают? Ведь они, наверное, все еще там?

— Если бы я охотился за Фелтоном, как он сейчас охотится на нас, я бы проехал туда, где дорога поднимается от моря к лесу. Это всего в нескольких милях отсюда. Туда он мог бы добраться раньше нас и устроить засаду, чтобы схватить нас, когда мы попытаемся пробиться к Шаранте. Или бы пошел по нашим следам к Грэнит-Фолли.

— А собаки… не почуют нас, если мы пойдем вдоль дороги? Там же нет воды?

— Ну, не сдаваться же нам! Вперед, Гейл! Мы должны двигаться вперед. До рассвета мы должны уйти из зоны их видимости. А собаки! Надо найти какой-то способ отвлечь их!

— Фелтон говорил, что их отвлечь невозможно!

— Есть много способов, о которых Фелтон и не догадывается, — мрачно произнес он. Где наш талисман, Гейл?

Когда мы выбрались из воды и начали искать дорогу вдоль моря, Адриан отдал прут мне.

Быстрый переход