Она долго на ощупь искала ящик с узкой щелью и опустила письмо… в мусорный бак.)
– Дождемся бала, – решил Крок. – Когда часы пробьют полночь, мы улетим на запад, в прерии, и, быть может, духи Тьмы и Забвения сжалятся над нами и подарят нам покой и пристанище.
Но как расстаться с Рукой?
Они пригласили ее на совет. Рука внимательно слушала, карабкаясь вверх-вниз, чтобы читать по губам, и не жалуясь на одышку.
Дядюшка Лоус предложил:
– Что скажешь, дружище? Летим с нами. У меня в кресле найдется место и для тебя, и для Флосси.
Призраки заговорили наперебой, умоляя Руку выбраться из зловещей темноты подземелья и лететь с ними. Да ей и самой хотелось этого больше всего на свете: ладонь вспотела от одной мысли о том, что они будут вместе. Но она взяла карандаш, перекочевавший сюда из стола управляющего, листок бумаги и поведала дрожащим, неровным почерком свои самые глубокие и сокровенные мысли:
«Я говорила вам, какое счастье было принадлежать Артуру Бретту, человеку порядочному и образованному. За тридцать восемь лет я не слышала от него ни единого упрека. Я рассказала, что должна отомстить убийце, жестокому Эрику Эриксону, хоть и не представляю, как это сделать. Но кое-что я от вас утаила…»
Рука замерла, и призраки испугались, что она передумала открывать им свою тайну. Но она вновь взяла карандаш и продолжила:
«Есть особые Руки. Не просто отрубленные и призрачные, но еще и волшебные. Стоит такой Руке расправить пальцы – и все вокруг застывает в оцепенении, не в силах ни говорить, ни дышать, пока не позволит Рука. Такие Руки зовутся Руками Славы, и стать одной из них я мечтаю больше всего на свете. Каждый день я тружусь и работаю над собой в темноте шахты. Это очень сложные упражнения, не для индейских прерий, где уклад жизни совсем иной».
Призраки не посмели продолжать уговоры. Нельзя сбивать друга с пути. Конечно, они загрустили. Удивительно, как много стала для них значить маленькая Рука.
Десятого декабря на башенке у ворот водрузили флагшток. Строительство было завершено.
Замок был великолепен. Мистер Хопгуд попросил разрешения укрепить над ним штандарт Макбаффов, золотого орла на красно-черном поле, и Алекс с радостью согласился. Мебель, которую тоже привезли на «Королеве Анне», подремонтировали и отполировали, а мистер Хопгуд докупил прочих украшений, вроде старинных картин, где боролись самцы оленей, и гобеленов, изображавших казнь святого Себастьяна. Мистер Хопгуд решил, что мужчина, пронзенный стрелами, только добавит замку колорита.
«Сирли-и-Роулок» не подвели. В замок прибыли ящики с пауками, тараканами и летучими мышами, а рабочие подставили лестницы и живописно украсили стены птичьим пометом и плесенью.
– Какая красота, Алекс! – восклицала Хелен, у которой голова кружилась от восторга. Мистер Хопгуд вел их через все покои замка. – Как жаль, что ты не можешь остаться и жить тут с нами!
Алекс не мог, и Хелен это понимала. Он остался на бал и обещал провести с ними Рождество, но после этого он должен был вернуться домой. Тетя Джеральдина была в Торки одна-одинешенька, и Алекс хотел встретить с ней Новый год. К тому же он и так пропустил целый семестр в школе. Но сильнее всего его гнала домой тоска по призракам. Последней каплей было отсутствие вестей из Данлун-холла.
За два дня до бала в замок приехали распорядители банкета, цветочницы и охранники. Последние должны были следить, чтобы никто не покушался на сокровища миллионера и просто не забрел без приглашения.
Наконец, по главной улице городка, пестря клетчатыми юбками, прошел оркестр волынщиков Эрренрига, специально выписанный из Шотландии.
Намечался самый роскошный, самый грандиозный в мире бал.
Глава 17
Глубоко под городом, во тьме шахты, Отрубленная Рука пыталась стать Рукой Славы. |