Вскочив на ноги, Манджаро стал напротив Богуся.
— Инспектор Альбиновский, призываю вас к порядку!
Тут Чек, вынув из кармана карту, сунул ее под нос шефу.
— Пан старший инспектор, здесь у нас доказательство, что наш Марсианин пребывает в замке.
— Что это? — осторожно спросил пораженный Манджаро отступая на полшага.
И мальчики стали наперебой доказывать ему громадное значение своего открытия. Он ничего толком не понял из их сбивчивого рассказа, и лишь когда перед ним разложили карту и объяснили всю важность этой находки, лицо старшего инспектора выразило изумление и растерянность.
— Я тоже это предполагал, — не совсем уверенно проговорил он.
Чек прыснул со смеху.
— Знаешь что, Фелюсь, не строй из себя всезнайку.
Если ты свойский парень, то признайся, что и не думал об этом.
Манджаро бросил в его сторону холодный взгляд. — Я еще не сказал вам, что у меня была и другая Версия.
Жемчужинка стал между ними.
— Пожалуйста, не надо ссориться!
— Я и не ссорюсь, — усмехнулся Чек, но в его усмешке сквозила ирония. — Просто мне не нравится, Когда некоторые хотят быть умнее самих себя.
Что тебе не нравится, Чек? — вызывающим тоном спросил Манджаро, нахмурившись и наклонив Вперед голову, словно задиристый петух.
Не глупи. — Манюсь махнул рукой перед его лицом.
Манджаро покраснел и, стиснув кулаки, еще ниже опустил голову.
Может быть, вы не хотите чтобы я был старшим инспектором?
Не в том дело, — примирительно пискнул Жемчужинка.
Да будь ты хоть шефом всего Скотленд-Ярда! — с негодованием отмахнулся Чек.
Понимаю. Может быть, старшим инспектором хочешь стать ты?
Ты меня знаешь, мне это не нужно, — заявил Чек, пренебрежительным жестом сунув руки в карманы.
Мне тоже не нужно.
Видно, тебе нужно, если так рвешься.
Манджаро, приготовившийся было к драке, медленна опустил руки, отступил назад, презрительно улыбнулся и произнес прерывающимся голосом:
— Ошибаешься. Оставайтесь теперь вдвоем. Я отказываюсь.
Затем он повернулся и быстро вышел из шалаша.
Манджаро! — тихонько позвал Жемчужинка, однако Манджаро даже не обернулся. Жемчужинка бросался за ним, но Чек схватил его за руку.
Оставь его в покое. Не нужно упрашивать. Если он такой гордый, пусть уходит. Мы и без него справимся.
Стоя у входа в шалаш, Жемчужинка с тревогой смотрел вслед уходящему Манджаро, который медленно брел по высокой густой траве. Он шел опустив голову и слегка сгорбившись. По всему было видно, что ему жаль покидать шалаш. Добравшись до первых деревьев на краю поляны, он оглянулся, но, заметив стоявших у шалаша мальчиков, быстро повернул голову и побежал. Через мгновение он исчез среди деревьев.
— Жаль, — печально вздохнул Жемчужинка и обернулся к Чеку. — Что же ты наделал?
Злой и нахмуренный Чек тоже был огорчен тем, что эта неожиданная ссора закончилась так печально.
Если не хочет, то и не нужно! — бросил он, не глядя на Жемчужинку.
Нас было трое, а теперь? — Жемчужинка с сожалением покачал головой.
Чек все еще смотрел на опушку леса, где только что скрылся за деревьями их приятель.
— Теперь? — тихо переспросил он, словно обращаясь к самому себе, и, чуть подумав, засвистел сквозь зубы первые такты любимого мотива. — Теперь, — проговорил он с едва сдерживаемым раздражением, — я должен идти на вокзал зарабатывать бабки на подарок.
Глава пятая
Поезд прибывал в одиннадцать тридцать. |