Изменить размер шрифта - +

Над печатным станком вспыхнула электрическая лампочка.

— Ого! — сказал Юпитер Джонс, отодвинул решетку, прислоненную к верстаку вблизи станка, и скрылся в широкой железной трубе, вход в которую скрывала решетка.

— В чем?.. — Джефф не договорил. Лампочка над станком перестала мигать. Боб кивнул на нее:

— Сигнал, что в штабе зазвонил телефон. Юп прошел по Второму туннелю и взял трубку. Твоя бабушка знает, что ты поехал к нам?

— Джин знает, — ответил Джефф.

— Может, это она звонит? Идем!

Джефф встал на четвереньки и следом за Бобом и Питом пополз по трубе, которая была устлана обрывками ковровых дорожек. В дальнем ее конце оказалась откидная дверца, а за ней — штаб-квартира Трех Сыщиков. Юпитер наклонился над письменным столом, прижимая к уху телефонную трубку.

— Давно? — услышали они его вопрос. Джефф выбрался из трубы и осмотрелся. Штабное помещение внутри прицепного домика было сильно загромождено, но повсюду царил порядок. Джефф увидел письменный стол, стулья, картотечные ящики, а кроме того — микроскоп и какие-то электронные приборы, сконструированные Юпом для облегчения сыскной работы.

— По-моему, ты вела себя правильно, — говорил Юпитер в трубку. — Мы сделаем все, что в наших силах. Запри двери и жди! — Он положил трубку.

— Что случилось? — спросил Боб.

Юп посмотрел через его плечо на Джеффа.

— Звонила твоя сестра, — сказал он. — Минут пятнадцать назад ваша бабушка и она вернулись домой с покупками и поднялись наверх. Но услышали, что в библиотеке кто-то хохочет, начали спускаться по лестнице, но на полпути заглянули в библиотеку и увидели в зеркале человека. Очень бледного с длинными седыми волосами и сверкающими зелеными глазами.

— Чьяво! — воскликнул Джефф.

— Миссис Дарнли хочет выяснить, в чем дело, и предлагает Трем Сыщикам провести расследование. Уортингтон заедет за нами через полчаса.

 

5. ЕЩЕ ОДНО ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

 

Уортингтон подъехал даже раньше, забрал мальчиков и понесся по шоссе со всей разрешенной скоростью. Высаживая мальчиков перед домом миссис Дарнли, он сказал:

— Я должен вернуть «ройс» в гараж, а потом поеду прямо домой. Позвоните, если понадобится моя помощь.

Три Сыщика обещали, что обязательно позвонят, и пошли за Джеффом к двери, которую Джин отперла прежде, чем они успели позвонить. В вестибюле сидела в небольшом кресле миссис Дарнли и, хмурясь, смотрела на открытую дверь библиотеки. Лицо у нее было очень бледным, и когда Джин снова заперла входную дверь, она не встала.

— Заставить себя войти туда я не могу, — сказала она. — Но во всяком случае знаю, что оттуда никто не выходил.

— То есть с той минуты, когда вы увидели в зеркале какое-то отражение, вы все время следили за этой дверью? — спросил Юпитер.

— Я глаз от нее не отводила, — ответила миссис Дарнли, поднося руку к прическе, и мальчики увидели, что ее пальцы дрожат.

— Я позвонила вам, принесла бабушке кресло, а потом проверила все окна и двери, — отрапортовала Джин.

— А где Джон? — спросил Пит.

— У него сегодня выходной, — ответил Джефф.

— Значит, миссис Дарнли, пока вы ездили за покупками, дом стоял пустой? — спросил Юпитер Джонс.

— Пустой и наглухо запертый. Надежные замки на обеих дверях, и на каждом окне — решетка. Нигде никаких следов взлома. Забраться внутрь никто не мог. Никто! И я, уезжая, проверила, что обе двери заперты.

Быстрый переход