Изменить размер шрифта - +
 — Шум отвлек его, и кобра чуть его не укусила.

Вот это да! — воскликнул Джо. — Я знаю, как доят коров, ну коз еще, но как можно подоить кобру?

С величайшей осторожностью! — рассмеялся Фрэнк. — Доить — значит брать у нее яд. Я как-то видел об этом фильм. Змее открывают рот, прижимают ядовитый зуб к резиновой диафрагме и собирают яд в бутылочку.

— Но ведь это смертельно опасно! — недоверчиво покачав головой, воскликнул Джо.

— Да, действительно опасно, — согласился Макгир. — Поэтому, наверное, Майклз и вышел из себя. Он грозился, что вышвырнет Фила с работы и проследит, чтобы его к зоопарку больше и на пушечный выстрел не подпускали.

Фрэнк остановился у клетки с тиграми.

Похоже, вы не большой поклонник Майклза.

Да нет, он неплохой человек, пока все в порядке, — возразил Макгир. — Но стоит кому-то совершить промашку как он будто с цепи срывается. На охрану несколько раз накидывался из-за каких-то пустяков. А уж своего помощника пилит, словно тот полный идиот. Даже доктора Хаген как-то выгнал из лаборатории.

Кто это — доктор Хаген? — спросил Джо.

Наш врач. Она работает в Университетском медицинском центре и заодно нас пользует. Царапины, знаете, аллергии всякие… Она премилая женщина. Доктору Майклзу надо было бы у нее поучиться. Он отличный специалист, но лучше умеет обращаться со змеями, чем с людьми. — Том посмотрел на часы. — Что-то Фил задерживается. Минутное дело, в сущности, прочитать приказ об увольнении. И что он так долго?

Вы думаете, его все-таки уволили? — Фрэнк повернулся к брату. — Если Фил потеряет работу, ему никогда не купить новый компьютер.

Бедный Фил, — вздохнул Джо. — В последнее время он только об этом компьютере и говорит.

Они поравнялись с домом из красного кирпича.

— Это наша дирекция, — сказал Макгир. — Пойду узнаю, в чем дело.

Братья остались на ступеньках дожидаться Макгира. К тому моменту, как он вновь появился, по зоопарку уже разгуливали первые посетители.

— Говорят, Фил недавно ушел. Давайте посмотрим в лаборатории — наверняка они уже закончили.

Пройдя через густо засаженный лесом участок, они оказались перед лабораторией.

— Дай мне твой пропуск, Фрэнк, я покажу, как им пользоваться.

Том сунул карточку в прорезь рядом с дверным косяком, и дверь скользнула вбок.

Лаборатория была небольшой, каждый дюйм здесь использовали с максимальной пользой. Вдоль проходов стояли стеклянные клетки, и ребята как завороженные глазели на притаившихся в них рептилий. В одной, издавая угрожающий треск, лежала свернувшаяся в кольцо гремучая змея, в другой красовалась кобра, расправившая капюшон.

— Нам приходилось сталкиваться со змеями, — сказал Фрэнк, оглядываясь, — но не думаю, что хотел бы провести среди них всю свою жизнь.

Пока он говорил, змея в клетке возле его локтя злобно зашипела и бросилась на стекло.

Знаю, знаю, чего ты хочешь! — нервно усмехнулся Фрэнк и еще раз огляделся. — Но где же Фил?

Мне, ребята, с этой змеиной свистопляской пришлось сверхурочно вкалывать, так что надо сейчас пойти отметиться, — сказал Том. — Рад был с вами познакомиться. Если увижу Фила, пришлю его к вам.

Он быстро зашагал по коридору и скоро скрылся из глаз.

— Фил так жаждал увидеть эту новую австралийскую змею, — недоуменно хмурясь, заметил Фрэнк. — И вот…

Его перебил душераздирающий вопль.

— Это там! — выпалил Джо, бросаясь влево по коридору.

Табличка над дверью в конце коридора гласила: «Д-р Харрод Майклз».

Быстрый переход