Чтобы не мешать голодному поручику, не стал приставать к нему с вопросами, а принялся смотреть в окно, благо, что у французских рестораторов принято мыть стекло до прозрачности горного хрусталя.
А за окном мрачноватый парень в шинели без погон и в фартуке наклеивал афишу на тумбу. Говорят, раньше этим занимались подростки, а теперь и взрослые люди не гнушаются любой работой.
Около расклейщика стояла небольшая толпа, подтверждая истину, что во Франции для любого дела требует семь человек: один работает, трое на него глазеют, а еще трое подают советы.
Не желая стать восьмым, дабы не нарушать традиций, я повернулся к Вадиму Сергеевичу.
– Итак, шеф, – отвлекшись от еды, в своей обычной ироничной манере сообщил Потылицын. – Имею деловое предложение. Что, если вместо газеты издавать литературно-художественный журнал? Его не нужно регистрировать, достаточно заказать в типографии, потом выкупить. Я посчитал – гонорары писателям, бумага, типографские расходы – укладываемся в пятнадцать тысяч франков. Можно без иллюстраций, так дешевле.
– А кто макет станет делать, материал отбирать?
– Есть у меня один толковый человек. Раньше секретарем в «Весах» трудился. Говорит – ничего сложного. За две тысячи франков сделает. Я это тоже в стоимость расходов включил. Жаль, редактора нет. Вы не хотите? Вы же газетное дело изнутри знаете, – предложил Потылицын.
Официант как раз принес печень а ля франсе, и я занялся более интересным делом. Распробовал, собрался с мыслями и ответил:
– Увы, не подойду. Одно дело журналист, совсем другое редактор. И со временем у меня беда.
– Опять самому, – вздохнул Вадим Сергеевич. – Ну, материал-то я отберу. Возьму что-нибудь нейтральное, про любовь, про цветы. Первый номер сделаем, а там и писатели подтянутся. Для начала пороюсь в газетах, опубликую что-нибудь старенькое, из Антона Павловича. С этим не ошибешься, да и претензий никто не выскажет.
– И гонорары платить не нужно, – добавил я.
Но добавил, скорее, шутки ради. Мне бы не хотелось уподобляться тем книжным пиратам, из-за которых писатели моего времени теряют до девяноста процентов потенциального гонорара. Чехова уже давно нет на свете, а его наследниками, как помню, являются сестра и вдова. Вдова, которая Ольга Леопардовна, обойдется, а вот Марии Павловне гонорар следует переслать. Как-никак, всю свою жизнь посвятила памяти брата, сумела сохранить для потомков и рукописи писателя, и Белую дачу в Ялте. Но это можно потом, как домой вернемся. Задумавшись о возвращении, мысли перешли к Наталье. Стоп. А чего мы голову-то ломаем?
– Вадим Сергеевич, у нас же есть профессиональный редактор. С опытом работы, с хорошим знанием французского языка.
– Вы не о своей невесте говорите?
Показалось или нет, что в голосе Потылицына появилось некое напряжение? Не исключено. И он, и Александр Петрович симпатизировали Танюшке, возможно, что переживали о не сложившейся личной жизни (да и жизни вообще) у девчонки. А Вадим Сергеевич, насколько я помню, даже пытался ухаживать за девушкой. Но мы эту тему не обсуждали, стараясь загнать поглубже. Вру. Разочек обсуждали, но в другом контексте, а в каком именно, говорить не стану. Читатель у меня умный, поймет.
– Есть возражения? – поинтересовался я.
– Да нет, – пожал плечами Потылицын. – В сущности, какая разница? Если Наталья Андреевна возьмется, мне станет легче.
Да, с самой-то Наташей я это не обсудил. А вдруг она воспротивится? Ну, посмотрим.
– Кроме беллетристов можно еще взять статью одного француза, – предложил бывший поручик. – У него есть готовая, о необходимости русско-французской дружбы. |