И заплатил втрое больше, чем она просила, когда стояла у театра. И ведь она отдалась ему по доброй воле, продала себя…
А потом он подал ей влажную тряпку, чтобы она стерла кровь…
Флер закрыла лицо ладонями. Она должна забыть об этом.
Должна начать новую жизнь.
* * *
– Очень хорошо, дорогая. – Герцогиня Риджуэй наклонилась, поцеловала дочь в щечку и мельком взглянула на рисунок, который ей показывала девочка. – Я обязательно поговорю с ней, Нэнни. – Герцогиня повернулась к миссис Клемент. – Ей придется усвоить, что она должна подчиняться вам и не заставлять Памелу делать то, чего девочке не хочется.
– Она желает приступить к своим обязанностям уже сегодня, миледи, – сообщила миссис Клемент.
– Неужели я должна встретиться со своей гувернанткой уже сегодня, мама? – с раздражением в голосе проговорила девочка. – Ее папа прислал?
– Он, конечно же, сделал это, чтобы рассердить меня, не так ли? – обратилась герцогиня к миссис Клемент. – Наверное, узнал о моих планах и решил отомстить – нашел девочке эту гувернантку. Но я имею право приглашать к себе гостей. Он развлекается в Лондоне, а я должна здесь умирать от скуки? – Герцогиня закашлялась и потянулась к носовому платку.
– Я же говорила вам вчера, миледи, чтобы вы надели мантилью. Весной еще прохладно, хотя и солнечно. Вы никогда не избавитесь от простуды, если не будете заботиться о себе.
– Не волнуйтесь из-за пустяков, Нэнни, – нахмурилась герцогиня. – У меня этот кашель с зимы, хотя я и куталась, как вы советуете. Как вы думаете, он приедет, если узнает о моей затее?
– Осмелюсь сказать, что приедет, моя милая, – ответила няня. – Он же всегда приезжает.
– И постоянно мешает мне, – подхватила герцогиня. – Я ненавижу его, Нэнни, действительно ненавижу.
– Моя дорогая, не говорите так в присутствии леди Памелы.
Герцогиня взглянула на девочку. Затем снова посмотрела на миссис Клемент.
– Пусть эта.., мисс Гамильтон зайдет в мою гостиную.
Адам нанял ее, но она должна понять, что хозяйка здесь я. А Адам…
– Тише, моя милая, тише… – перебила няня.
Еще раз поцеловав дочь, герцогиня вышла из детской.
Девочка посмотрела вслед матери. Затем повернулась к няне:
– Как вы считаете Нэнни, ей понравился мой рисунок?
– Я уверена, что понравился. – Миссис Клемент наклонилась и обняла малышку. – Мама обожает вас, и ей нравится все, что вы делаете.
– А папе рисунок понравится? Он приедет домой?
– Мы будем бережно хранить этот рисунок до его приезда, – сказала миссис Клемент.
* * *
Флер вошла в гостиную, однако герцогини там не оказалось. Скрестив на груди руки, девушка приготовилась ждать.
Но ожидание оказалось недолгим. Вскоре дверь в дальнем конце комнаты отворилась, и в гостиную вошла невысокая изящная леди в красивом муслиновом платье. Герцогиня была на редкость красива и выглядела, по мнению Флер, моложе своих двадцати шести лет.
– Мисс Гамильтон?
Флер сделала реверанс:
– Да, ваша светлость.
Герцогиня внимательно посмотрела на девушку.
– Мой муж решил, что вы должны стать гувернанткой моей дочери?
Флер молча кивнула.
– Надеюсь, вы понимаете, что пятилетняя девочка не нуждается в обучении? – спросила герцогиня.
– Но даже пятилетний ребенок может многому научиться, не просиживая за книгами целыми днями, ваша светлость, – сказала Флер.
Герцогиня нахмурилась.
– Вы что же, не согласны со мной? – проговорила она.
Флер промолчала.
– Значит, мой муж нанял вас… – в задумчивости пробормотала герцогиня. |