Изменить размер шрифта - +
Здоровяк опрокинулся. Калагэн вошел в дверь и, когда Феллинер встал на колени, схватил его правой рукой за воротник и помог подняться на ноги. Когда тот почти распрямился, Калагэн нанес новый удар.

Феллинер с грохотом рухнул на пол. Через дверной проем проник лучик лунного света, и на другой стороне комнаты Калагэн заметил выключатель. Он подошел к нему и включил свет. Феллинер уже поднялся на ноги и, напрягая мощные как у быка бицепсы, стоял, глядя на Калагэна. Его губы кровоточили.

– Мне всегда хотелось измолотить тебя, Калагэн, – признался он. – И, ей богу, я сейчас это сделаю.

– Ну, хотеть никто не запрещает, Рупи, – усмехнулся Калагэн, – Надеюсь, что ты сейчас в более хорошей форме, чем тогда, когда ты работал на Габби, выкидывая из клуба "Черная лестница" всяких недоносков.

Феллинер что-то пробурчал себе под нос и резко пошел вперед. Калагэн положил руку на спинку стула, стоявшего под выключателем, и затем неожиданно метнул его в сторону Феллинера. Удар пришелся точно по голеням.

Феллинер грязно выругался и с неожиданным проворством прыгнул в сторону Калагэна, намереваясь нанести ему удар кулаком слева снизу. Калагэн отразил удар правой рукой, а левой схватил Рупи за кисть правой руки, как бы намереваясь пощупать его пульс.

Феллинер взвыл. Калагэн протянул руку и схватил его за пальцы. Затем слегка сжал их. Феллинер взвизгнул. Его лоб покрылся потом.

– Я всегда был сторонником дзю-до и не одобрял старомодные способы драки, Рупи, – произнес Калагэн. – Это один из самых лучших японских способов захвата рук, какие я знаю. А если ты попробуешь хоть чуть пошевелиться, я, по крайней мере, сломаю тебе пару пальцев. Будешь пробовать?

Он отпустил противника и засунул руки в карманы брюк. Рупи отошел к противоположной стене и сел, раскачивая руки, стараясь успокоить боль и массируя пальцы.

– Твоя беда заключается в том, Рупи, что ты всегда стремился достичь своей цели при помощи драки. А если ты так умен, как я о тебе думаю, то забудь про все эти штучки и подумай, в какое дерьмо ты вляпался.

– Черт возьми, я не знаю о чем ты говоришь, – огрызнулся Феллинер. – Послушай, ты ошибся адресом.

Калагэн поднял упавший стул и сел на него. Он начал быстро соображать, что еще придумать, и сказал:

– Рупи, ты чертовски хорошо усвоил, что я всегда знаю что делать.

Рупи зарычал:

– Не понимаю, о чем ты говоришь. Тебе повезло, что здесь нет Блейза. Если бы он был здесь, то у тебя были бы неприятности. Он бы тебя прижал.

Калагэн ухмыльнулся.

– Я не очень в этом уверен, Рупи. А так как, по-моему, ты начинаешь умнеть, то, может быть, тебе хочется узнать: почему я думаю, что ты вляпался в дерьмо. Три месяца назад из поместья Вендейнов были украдены кое-какие драгоценности. Тебе понятно? Ну, а то, что ты, с твоим прошлым, крутишься здесь, мне кажется, выглядит не очень здорово.

Калагэн достал портсигар, выбрал сигарету и продолжил:

– Полиция, должно быть, проглядела тебя, когда они всех здесь проверяли.

Феллинер заулыбался и по его глазам было видно, что он испытывает облегчение.

– Я понял. Значит, ты пытаешься связать меня с этой кражей, правильно? Ну так тебе это не удастся. Меня здесь вообще не было, когда стянули это барахло. Я здесь только три дня. Как вам это нравится, чертов мистер всезнайка?

– Это не имеет значения, – заметил Калагэн. – И ни с какой стороны это ничего не доказывает. Хорошо, Рупи, если ты так в себе уверен, мне придется перекинуться по телефону парой слов с Валпертоном. Этот парень занимается этим делом в Скотланд Ярде. Я думаю, что он, вероятно, захочет немного поговорить с тобой. Но это, конечно, в том случае, если ты не захочешь поговорить со мной.

– Мне не нужны неприятности, но и бояться мне нечего.

Быстрый переход