Изменить размер шрифта - +
Кактусы здесь встречались чаще, местами попадались даже отдельные островки травы. На солнце можно было видеть греющихся ящериц и еще больше змей, но никого из людей.

Корд вез ее известным ему одному извилистым путем, петляя среди мелкого сосняка и высохших русел. Когда солнце опустилось за горизонт, он продолжал двигаться так же уверенно, словно ведомый запахом, а не зрением. Ее лошадь с тупой послушностью следовала за лошадью Корда, сбивая камешки и сосновые шишки, когда дорога пошла вверх, уводя их в глубь скалисто-песчаных холмов.

Виктория только подумала, что они собираются сделать привал под сосной, как Корд съехал в небольшой углубляющийся каньон. Внезапно он исчез, словно растворился или прошел сквозь скалу. Прежде чем Виктория успела остановить свою лошадь, животное последовало в том же направлении. Тогда она поняла, что это был пролом в скале. Тот, кто раньше никогда не бывал здесь, вполне мог принять его за тень.

По ту сторону стены Виктория огляделась вокруг и с удивлением заметила зеленоватый омут. Это была глубокая впадина, заполненная водой, расположившаяся, как уютное гнездо, среди сосен, защищенная со всех сторон отвесными утесами. Невольно напрашивалась мысль, уж не здесь ли в Черной Гряде скрывается Красный Герцог. Если его убежище действительно находится в этих горах, тогда понятно, почему туда трудно попасть без проводника. Неудивительно, что Корд всеми силами пытался удержать ее, чтобы теперь использовать в этих целях. Если бы она действительно была наложницей Красного Герцога, ее помощь была бы неоценима для его поимки.

Виктория содрогнулась, осознав свое положение в этой жестокой игре двух отъявленных бандитов, в их борьбе за власть.

– Как вы находите это место? – спросил Корд, соскочив с седла и заходя к ней сбоку. – Нравится?

– Очень.

Она огляделась вокруг, набирая полные легкие воздуха, напоенного ароматом хвои.

– Вы вполне могли бы искупаться.

– Могла бы, если б вы были джентльменом, – сказала Виктория, подумав, как замечательно было бы смыть с себя всю эту дорожную пыль. Вот только неизвестно, могла ли она положиться на Корда.

Он засмеялся.

– Черт побери, о чем вы говорите! Почему вы так боитесь, что вас ненароком увидит мужчина? Я уверен, за плату вы делали гораздо большее.

– Нет, не делала. И не было никакой платы. Когда вы поймете, что я говорю правду, вам придется покаяться. И я буду очень рада услышать ваши извинения.

– Я бы с радостью только и делал, что извинялся, если б не нуждался в вас так сильно. Как в любовнице Красного Герцога.

Он дотянулся до нее и помог слезть с лошади, сознательно дав скользнуть по всей длине его тела. Когда она твердо встала на землю, их глаза оказались на одном уровне, и от нее не укрылась внезапная вспышка жара в его глазах. Она быстро отвела взгляд, почувствовав, как внутри у нее вспыхнул ответный огонь.

– Чепс, я пойду займусь лошадьми. Тем временем вы можете принять ванну. Я тоже ополоснусь, как только управлюсь.

– Я не в восторге от вашего предложения, Корд.

– Почему? Вам же хочется охладиться не меньше, чем мне.

– Конечно, хочется, но…

– Что такое, Чепс? Неужели вы так преданы Красному Герцогу, что другим мужчинам и глазком нельзя взглянуть на вас?

– Я не привыкла купаться нагой с мужчинами. С любым мужчиной.

– Хорошо. Я поворачиваюсь спиной и отправляюсь к лошадям. Вы можете заходить в воду, пока я не смотрю. Так вас устроит?

Виктория глядела на воду и раздумывала. Перспектива была ужасно соблазнительна, и в какую-то минуту ей стало еще жарче, и тело взмокло от липкого пота. Может, ничего и не случится, если он будет занят лошадями? Возле берега растут кусты.

Быстрый переход