Корд кивком подал ей знак, и она открыла створку. Он перелез через подоконник, закрыл окно и повернул шпингалет.
– Оказывается, оно даже не было заперто, – сказал он, повернувшись к Виктории и заключая ее в объятия.
– А там все в порядке? – спросила она, гладя его волосы.
– Да. Кто-то оставил для нас послание.
Он разжал кулак. У него на ладони лежала серебристая ракушка.
Виктория схватила ее и поспешила к лампе. Подставила ракушку под свет и убедилась, что это точная копия той, что дал ей Красный Герцог. Она обернулась к Корду:
– Такая же, как…
– Я знаю.
– Но что это значит? Кто это был и мог ли он видеть что-нибудь через окно?
– Кто бы это ни был, он не мог заглянуть поверх занавесок, так как дерево не настолько высоко. Я сам влез и не смог до них дотянуться. А через тюль толком ничего не видно. Так что об этом можешь не беспокоиться.
Она облегченно вздохнула.
– Но выходит, этот человек знал, что мы должны заметить его, – сказал Корд. – Он специально оставил ракушку на карнизе, чтобы мы подобрали ее.
– И как понимать это послание?
– Я не знаю. Ясно только одно: твой вечерний поход принес плоды. Значит, кто-то в этом городе знает, что ты хочешь попасть к Красному Герцогу. И я предполагаю, что этот человек снова выйдет на связь. И очень скоро.
– Ты думаешь, эти люди отведут нас к нему?
– Может быть. Или попытаются убить нас.
– Убить нас?
– Они могут решить, что мы подошли слишком близко к его пристанищу.
– Но он сам сказал мне…
– Я знаю. Все равно это еще не значит, что кто-то отведет нас прямо в его убежище. Если нас не попытаются открыто убрать, можем сами попробовать предпринять кое-что.
– Но что? Что делать с этой новой ракушкой? Я ничего не понимаю, Корд. И мне это не нравится.
– Не торопись. Это только первый шаг в большой игре. Я полагаю, для начала нужно хорошо выспаться, а дальше посмотрим. Утро вечера мудренее.
– Не знаю, смогу ли я уснуть сейчас.
– Вероятно, нужно как-то тебе помочь.
Корд ухмыльнулся и начал стаскивать с себя одежду.
Она смотрела, как он раздевается, и снова невольно восторгалась его крепко сбитым, гладким мускулистым телом и загорелой кожей. Ей снова захотелось почувствовать его. Поэтому, когда он подошел к ней, она протянула к нему руки. Только что пережитый страх вызвал в них еще более мощные чувства.
Они обнялись.
– Не горюй, Чепс. Я сейчас попробую сделать что-нибудь, чтобы ты устала и чтобы твоей усталости хватило для здорового сна.
Виктория улыбнулась и позволила ему уложить себя на узкую кровать.
Глава 9
На следующий день Виктория проснулась поздно, чувствуя себя отдохнувшей и счастливой. Стояло тихое ясное утро. Сквозь окно струился теплый желтоватый свет, и даже на секунду было трудно представить то грозовое небо, что висело над городом накануне вечером. И совершенно забылось, что кто-то подсматривал за ними, а также почти не верилось, что их с Кордом опять объединила безумная страсть. Однако легкая болезненность в теле подтверждала реальность прошедшей ночи.
Она посмотрела на Корда и улыбнулась. В своем безмятежном сне он казался моложе. Сейчас на лице у него не осталось и тени тревоги или напряжения. Кто же он на самом деле? Корд Кордова, отправившийся на спасение своей сестры, или Корд-бандит? В минуты, подобные этой, Виктории очень хотелось, чтобы он оказался человеком, отстаивающим правое дело. Выяснить это можно было, только добравшись до логова Красного Герцога, другого пути не существовало. |