Изменить размер шрифта - +
.

Неподалеку послышался рокот нескольких барабанов, который быстро приближался, музыканты играли на ходу, направляясь к пагоде.

— Оркестр? — спросил старый туг.

— Это сапваллахи, — с улыбкой отвечал факир.

— А что они будут делать?..

— Узнаешь позднее. Смотри!..

Туг и Тремаль-Найк поднялись на последнюю ступеньку, чтобы лучше видеть оттуда. Вдоль реки огненными точками двигались многочисленные факелы, разбрасывая в руках факельщиков мириады искр.

Змеясь вдоль Ганга, процессия двигалась вперед, сопровождаемая яростным грохотом барабанов, и направлялась она явно к пагоде.

— Понимаю, — сказал туг.

— Ждите нас там, возле дома, — сказал факир.

— Вы хотите устроить там праздник?..

— Да.

— Пошли, Тремаль-Найк, — позвал туг.

Они спустились по другой лестнице с противоположной стороны пагоды и, перейдя небольшую площадку, осененную кокосами и бананами, остановились перед изящным бенгали из белого камня, увенчанным пирамидальной цинковой крышей и окруженным просторной верандой, опирающейся на многочисленные резные колонки, выкрашенные в голубой цвет.

Два ряда прекрасных пальм, увенчанных широкими листьями, точно два ряда зонтиков, защищали его от палящих солнечных лучей.

Окна этого уютного дома были раскрыты, но ни один огонек не светил изнутри. Тем не менее у двери дежурил сипай, опираясь на ружье с приткнутым штыком.

— Это бенгали капитана? — сдавленным от волнения голосом спросил Тремаль-Найк.

— Да, — ответил туг.

— Значит, здесь живет тот человек, которого я должен убить?

— Именно здесь.

— Ах!.. Если бы я мог войти!

— Тебя сразу схватили бы. Думаешь, здесь только один сипай?.. Капитан — человек осторожный, он наверняка окружил себя целым отрядом верных солдат.

— Как же быть?.. — с тревогой спросил Тремаль-Найк.

— Пусть думают два факира. Посидим здесь, под этими бананами, и подождем заклинателей змей.

Тем временем процессия, довольно многочисленная, если судить по шуму музыкальных инструментов и выкрикам толпы, быстро приближалась.

Очень скоро первые огоньки появились на лестнице храма, освещая живым светом каменных чудищ, украшавших высокие колонны его. Шествие остановилось на несколько мгновений на площадке храма, чтобы почтить божество, которому он был посвящен, потом спустилось по противоположной лестнице, удвоив шум и грохот.

Оно состояло более чем из двухсот человек. В первом ряду возглавляемом самим Нимпором, шли сапваллахи, то есть заклинатели змей, одетые в узкие набедренные повязки и с бамбуковыми флейтами в руках. За ними виднелись их носильщики державшие на голове круглые корзины, тщательно закрытые, полные разнообразных змей. А дальше еще люди с сосудами, наполненными молоком, чтобы кормить этих опасных гадов.

За ними следовали двадцать музыкантов; одни с большими барабанами, сделанными из обожженной глины и покрытыми кожей с двух сторон; другие с барабанами поменьше, издающими более резкие звуки, третьи с самыми большими, восьмигранной формы, в которые они колотили руками. Не было недостатка и в духовых, и в громко звучавших струнных инструментах.

Последними шли несколько десятков факиров с железными шестами и глиняными горшками, наполненными горячими материалами — как видно, для устройства особенно ярких факелов.

Пересекши площадь, кортеж остановимся перед домом капитана, удвоив грохот и образовав просторный круг.

Свет, исходивший от всех этих факелов, был так ярок, что осветил весь фасад дома — можно было бы тут же разглядеть любого человека, показавшегося на веранде или у окна.

Заклинатели змей подождали, пока музыканты закончат, потом сгруппировались в центре круга, положив на землю корзины со змеями.

Быстрый переход