– Давайте уже войдем, – вздохнул сэр Филтиарн. – Может успеем еще и подремать до рассвета.
Внутри нам открылась феерическая картина: в центре комнаты, лицом к двери, было установлено старинное (и до жути неудобное) кресло из резного дуба, к подлокотникам коего был прикован тощий, с неделю как небритый и не мывшийся мужчина в грязных обносках. Рядом с ним возвышался констебль О'Лонган, мрачно поглядывающий на задержанного и похлопывающий себя по ладони левой руки полицейской дубинкой. На участок между прикованным хобо и дверью был вытащен письменный стол, ранее занимавший место у окна (тоже дубовый и тяжеленный), а у него составлены несколько стульев.
– Задержанный для допроса подготовлен, шкипер, – рыкнул Саймус, злобно глянул на бродягу и цыкнул зубом.
– Благодарю вас, констебль, вы можете присесть, – ответил инспектор, расположился за столом (все, кроме дворецкого, последовали его примеру), взял чистый лист писчей бумаги, придвинул к себе чернильницу и обмакнув в нее перо вывел: «Протокол допроса».
– Я окружной околоточный Айвен Вильк, начальник участка полиции города Комарин и округа, – спокойно, где то даже нудно, произнес он. – Человек вас задержавший – коллежский секретарь от полиции О'Хара, а эти господа – судья Дубльмен и хозяин замка, граф Кедах. Вы обвиняетесь в незаконном проникновении в частное владение и подстрекательстве к воровству, в связи с чем я и произвожу настоящий допрос. Назовите ваше полное имя и род занятий.
– Том, – мужчина нервно облизнул губы и обвел нас затравленным взглядом. – Том Айртон, сэр. Я в настоящее время, в некотором роде, не имею занятий, сэр. Ищу работу.
Если мне его выговор показался немного странным, то сэр Филтиарн определил его с точностью:
– Вы что же, чертов англичанин? – рыкнул он.
– Боюсь что да, ваша светлость, – мужчина вздрогнул и взгляд его стал еще более затравленным.
Я и инспектор обменялись многозначительными взглядами – оба мы прекрасно помнили, на чью разведку работала сестра Евграфия.
– И как же вы оказались в Ирландии, с учетом того, до чего вашего брата у нас любят, – спросил судья Дубльмен.
– С позволения вашей Чести, я самовольно оставил Роял Нэви. Уж очень казенный порридж надоел.
– Англичанин, хобо и дезертир – какой мерзкий набор качеств в одном человеке, – поморщился мистер О'Раа.
– Давайте по порядку, господа, – произнес инспектор. – Мистер Айртон, сколько вам полных лет и где вы родились?
– Тридцать лет, сэр. Родился в Портсмуте, – поспешил ответить арестованный косясь то на графа, то на глядящего зверем констебля.
– Хорошо, – пробормотал Айвен Вильк вписывая эти данные в протокол. – Каков ваш основной род занятий? Я имею в виду кроме бродяжничества и бегства с военного флота Англии.
– Я с юных лет матрос, сэр, – ответил Айртон, продолжая стрелять глазами по сторонам. – Служил и на торговцах, и на китобоях, а потом вот не повезло – угодил в Роял Нэви помимо воли.
– Так уж и помимо воли, – усмехнулся сэр Филтиарн. – Вербовщики всех стран действуют одинаково: подпоят простака в кабаке, да подсунут контракт. А ты не напивайся!
– Эх, ваша светлость, тем кто так во флот попал, им считай повезло, – тяжко вздохнул бродяга. – Они хоть гульнули напоследок. А могут и просто дубинкой в подворотне огреть, так что приходишь в себя уже на борту, но голова болит вовсе не с похмелья, или, вот как в случае со мной, устроят экипажами облаву в порту и хватают всех подряд, да волокут по кораблям.
– Дикость какая, – пробормотал Дубльмен. – В цивилизованной стране, а хватать и тащить словно рабов из Африки… Хотя чего еще от протестантов ожидать?
– Итак, вы утверждаете, что были завербованы на флот против своей воли, по принуждению? – спросил инспектор, и, дождавшись утвердительного кивка, продолжил. |