Изменить размер шрифта - +

– Я в порядке. Ты получал сведения о моих отметках. Дальше что?

– Ничего. После того, как Лиллиан… умерла, я потерял с тобой связь на некоторое время, но затем ты стала звонить мне по поводу нянек.

– Я звонила тебе по поводу нянек?

– Конечно, – улыбаясь ответил Джефф. – Когда они не появлялись. Ну, что-то в этом роде. Должен признаться, что впечатлен тем, что ты сумела заполучить работу в школе Элизабет. У тебя ученая степень по американской истории, но ты предпочла вытирать детские сопли.

– И ты знал, что я поступила так, лишь бы быть с тобой рядом? – мягко спросила Кэсси.

– Да, – ответил Джефф. – Я знал и был рад этому. Ты хорошо поступила. Но я не понимал, почему ты работаешь там, пока ты не попросила меня о работе няньки.

– И тогда ты все понял.

– Да. Кэсси? Ты уверена, что с тобой все в порядке?

– Да. Расскажи мне о той части, в которой ты меня полюбил.

И снова он взял ее за руки.

– Конечно. Я полюбил тебя сразу же. Как мужчина может не полюбить тебя? Ты…

– Надежная и милая, – докончила за него Кэсси.

– Да, – Джефф замялся. – Но ты говоришь об этом, как о о чём-то плохом. Я считаю эти качества удивительными.

– Ну конечно, ты хотел кого-нибудь заслуживающего доверия и милого, чтобы ухаживал за твоим отцом и присматривал за твоим ребенком. Скажи, мне просто любопытно, почему ты не сказал, что любишь меня, когда ты это понял?

– Не настало время.

– Понятно, – произнесла Кэсси, чуточку отодвинувшись от него. – А зачем ты должен был говорить? Ты прекрасно устроился. Я заботилась о твоем доме, твоем отце, твоей дочери, а Скайлар заботилась о твоем теле. Чего еще тебе нужно было?

– О, я понял. Ты злишься из-за Скайлар. Есть вещи, о которых я не могу тебе рассказать.

– Я знаю. Что-то насчет ее отца. Но ведь ты и не должен мне ничего объяснять, разве не так? Я просто добрая Кэсси, которая тихо живет в твоем доме, доведя себя до изнеможения, заботясь о твоей жизни и твоей семье. Почему ты что-то должен объяснять мне? Милая, надежная Кэсси, которая любила тебя с двенадцати лет. Скажи Джефф, теперь, когда ты сообщил мне, что любишь меня, чего ты от меня ждёшь?

– Кэсси, ты неправильно все поняла. Что, по-твоему, я должен был сделать, увидев тебя в школе Элизабет? Смутить тебя, рассказав, что знаю, кто была та девочка, которая пряталась в кустах и преследовала меня? Я не мог так поступить.

– Да, вместо этого, ты позволял мне названивать тебе, а не Дане, хотя ее номер значился в карточке Элизабет, и доносить на нянь. Затем ты позволил мне просить тебя о работе, хотя знал, что это означает жить с тобой под одной крышей. Ты позволил мне переехать к тебе и взять на себя заботу о каждом аспекте твоей жизни. Скажи мне, как сильно ты смеялся в те ночи, когда я спускалась вниз, зная, что ты находишься там один?

– Кэсси, всё совсем не так. Если бы ты знала, как сильно я хотел заключить тебя в объятия и рассказать о своих чувствах.

– Но ты этого не сделал, ведь так? Ты позволил мне стать твоей прачкой. Ты даже разрешил мне штопать твою одежду. Ты позволял мне делать все для тебя, хотя прекрасно знал обо всем. Я сделала тебя целью своей жизни. Ведь ты так выразился? Я похожа на свою мать, и поставила перед собой цель, и шла напролом. Мне нужно позвонить ей и сказать, что похожа на нее. Уверена, она будет горда. Она может не согласиться с моей целью, но она поймет, что я шла к ней, невзирая на свое достоинство и самоуважение.

– Кэсси, – произнес Джефф, подходя к ней, когда она поднялась с дивана. Он встал перед ней и попытался взять за руку. Но она отпрянула от него. – Давай просто поговорим об этом. Мы обсудим все, и, может быть, придем к чему-нибудь.

– Что ты имеешь в виду? – спросила она, пристально глядя ему в глаза.

Быстрый переход