Изменить размер шрифта - +
Положив ее руку на свой согнутый локоть, он повел ее через двустворчатые двери, потом по коридору, и они вышли в холл, где обнаружили прохаживающегося взад и вперед Сэмюела. Увидев их, он остановился.

– Кухарка готовит бульон, – доложил он без предисловий, – а Мэри находится с Кейти и Гертрудой.

– Как себя чувствует Кейти? – спросил Дэниел.

– Спит. Гертруда сказала, что у Кейти множество мелких травм и она очень устала, но в остальном – все более-менее нормально. Если леди Уингейт не возражает, Гертруда выразила желание остаться, пока Кейти не проснется, чтобы девушка не испугалась, увидев незнакомых людей. – Он посмотрел на Каролину: – Ваша служанка очень заботливая женщина, миледи.

– Вы согласны? – спросил ее Дэниел.

– Конечно.

– Сэмюель проводит ее до дома, когда Кейти проснется. – Он повернулся к Сэмюелу: – А я провожу леди Уингейт сейчас. Завтра у нее будет много дел, и она нуждается в отдыхе.

Эти, казалось бы, невинные слова заставили Каролину покраснеть. Она быстро попрощалась с Сэмюелом, который подал ей ее кашемировую шаль и поблагодарил за помощь, оказанную Кейти.

– Мне было приятно посодействовать вам, Сэмюель, – сказала она с улыбкой. – Кейти очень повезло, что именно вы нашли ее.

Каролина и Дэниел вышли из дома. Как только дверь закрылась за ними, он огляделся вокруг. С удовлетворением отметив, что поблизости никого не видно, он взял руку Каролины и положил ее себе под локоть. Она заметила, что он старается подстроиться под ее короткий шаг, и была довольна этим, так как не спешила расстаться с ним, учитывая, что ходьба до ее дома занимала не более двух минут.

Она хотела было пригласить его к себе, однако увидела в окошке холла свет лампы, означающий, что Нельсон дожидается ее прихода. Если она приведет своего любовника в дом в три часа ночи, едва ли такой поступок можно будет назвать осмотрительным.

«Своего любовника».

Эти слова не выходили из головы. Чувство вины, которое она должна бы испытывать, было похоронено под лавиной предвкушения, от которого ее охватила дрожь.

– Холодно? – спросил Дэниел.

Каролина посмотрела на него и покачала головой:

– Нет. Совсем наоборот.

Его губы расплылись в медленной улыбке. Он открыл рот, собираясь заговорить, но не успел произнести и слова, как раздался громкий хлопок, прозвучавший с противоположной стороны улицы в Гайд-парке. В то же мгновение что-то просвистело в дюйме от носа Каролины, и вслед за этим на крыльце ее дома раскололась большая каменная ваза.

Прежде чем Каролина успела среагировать, Дэниел резко рванул ее вниз и прикрыл своим телом.

– Ч… что это было? – заикаясь, спросила она.

– Это… – сказал Дэниел мрачным голосом, – это был пистолетный выстрел.

 

Глава 12

 

Обычно доставляющая неприятности тряска в карете обернулась восхитительной скачкой, когда мой любовник глубоко вошел в меня.

– Ты не пострадала? – спросил Дэниел, с тревогой глядя на Каролину.

Она покачала головой, и он облегченно вздохнул.

– А ты? – спросила она.

– Со мной все в порядке. – На самом деле он чувствовал себя далеко не лучшим образом. Этот выстрел едва не поразил Каролину. Еще несколько дюймов и…

Он отбросил эту ужасную мысль.

– Надо поскорее войти в дом.

Дэниел схватил ее за руку и, прикрывая своим телом, поспешил вместе с ней ко входу. Они почти достигли его, когда дубовая дверь распахнулась и на пороге появился дворецкий с широко раскрытыми глазами.

Быстрый переход