Изменить размер шрифта - +
– Чудесная погода, нельзя не сознаться в том, – продолжала несчастная женщина, так робко, как ребенок, в первый раз повторяющий свой урок при постороннем человеке.
– Погода очаровательная. Мне хотелось наслаждаться ею в деревне, и я провел эти последние дни в окрестностях Юэля, еще не знакомых мне.
Минута молчания, мистер Шервин откашлялся, вероятно, это был условный между ними знак, потому что мистрис Шервин вздрогнула и пристально на него посмотрела.
– Кажется, доброй хозяйке следовало бы предложить такому дорогому гостю рюмку вина и кусок пирога, – сказал он. – От этого, кажется, не расстроилось бы ваше здоровье.
– О! Простите меня, добрый друг! Будьте уверены, что это происходит от рассеянности.
Она тотчас стала наливать вино, и ее рука так сильно дрожала, что все время горлышко бутылки стучало о края рюмки. Хотя мне ничего не хотелось – ни пить, ни есть, однако я тотчас же принялся за то и другое из сострадания к расстроенному виду мистрис Шервин. Если б в эту минуту подали бы мне какую нибудь микстуру, я так же бы скоро проглотил и ее.
Мистер Шервин налил себе полную рюмку вина, поднял ее кверху, как бы любуясь вином на свет, и сказал:
– За ваше здоровье, сэр, за ваше доброе здоровье!
И он отпил вино с видом знатока и причмокивая губами.
Его жена все время смотрела на него с глубочайшим подобострастием.
– Что же вы сами, мистрис, ничего не покушаете?
– Мистрис Шервин, – подхватил муж, не давая ей говорить, – никогда не пьет вина и не может есть сладкого пирога.., у нее такой слабый желудок… Прошу вас, еще рюмочку. Ведь это настоящий херес, который мне обходится по шести шиллингов бутылка, стало быть, хорош!.. И действительно, первого сорта херес. Ну что делать? Если нельзя уже вас уговорить выпить еще рюмочку, то потолкуем о нашем деле. Ха! ха! ха! Вот как я говорю – о нашем деле!.. Надеюсь доставить вам тем удовольствие.
Мистрис Шервин закашлялась, у нее был сухой, слабый кашель, как будто давивший ей горло.
– Вот вы опять кашляете! – сказал он, быстро повернувшись к жене. – Опять кашель, а шесть месяцев лечитесь!.. Счет то за лекарства в продолжение полугода порядочно вытащил у меня денег, а пользы никакой.., да, пользы никакой, мистрис Шервин.
– О, мне гораздо лучше, покорно благодарю.., это я только так.
– Итак, сэр, в тот же вечер, когда мы с вами расстались, я имел, так сказать, объяснение с моей милой дочерью. Разумеется, она немного сконфузилась и пришла в некоторое замешательство, по совести. Ведь это дело серьезное, само собою разумеется, в такие годы такой решительный шаг… Малоизвестный шаг, от которого зависит все будущее счастье!
Мистрис Шервин поднесла платок к глазам, вероятно, долгой практикой в жизни она выработала способность плакать тихо. Однако ее движение тотчас привлекло внимание ее мужа, и, по правде сказать, в его взгляде ничего не было симпатичного.
– Ах, Боже мой! Мистрис Шервин, что за необходимость принимать вещи с таким плачевным видом? – сказал он с негодованием. – Маргрете не грозит ни несчастье, ни болезнь. Какая же тут помеха? Клянусь честью, вы всегда хлопот наделаете.., и еще в присутствии гостей. Гораздо лучше будет, если вы оставите нас в покое переговорить о деле… Вы всегда вмешиваетесь в дело, а по моему, только мешаете.
Без возражения мистрис Шервин хотела уйти. Мне от души было жаль ее, но я ничего не мог сделать.
Повинуясь первому побуждению, я встал, чтоб отворить ей дверь, и в ту же минуту раскаялся. Ее замешательство до такой степени увеличилось, что она ударилась ногой о стул и не в силах была удержать стона от боли. Она ушла.
Мистер Шервин налил себе еще рюмку вина, не обращая внимания на ее уход.
– Надеюсь, что мистрис Шервин не ушиблась?
– Клянусь честью, нет, не стоит и думать о том, это только неловкость.
Быстрый переход