Да, любимая.
Королева. Никого не слушай, ни под каким видом. Я пришлю Вилленштейна.
Станислав. Да, любимая.
Королева. Еще позавчера все это показалось бы мне отвратительным и выше моих сил. Сегодня я с радостью берусь за дело, и ничто меня не остановит. Это твоя заслуга.
Станислав. Да, любимая.
Королева. Тебе венчать меня на царство, Станислав. (Раскрывает объятия.)
Станислав. Да, любимая. (Долгий поцелуй, объятия. Королева, почти без чувств, высвобождается и прислоняется к печи.)
Королева. Нужно только дать распоряжения Феликсу. Поднимись в спальню. Найди Тони. Я приду туда перед отъездом. Мне надо научиться отрываться от тебя. А это тяжело.
Станислав. Все будет тяжело. Придай мне храбрости, о королева, я, может быть, трусливее тебя.
Королева (выпрямляясь). Двуглавый орел.
Станислав. Двуглавый орел.
Королева (бросается к нему и обнимает его голову). Если отрубить одну голову, орел умрет.
Станислав (долго ее обнимает). Я поднимаюсь. Ты должна еще отдать распоряжения. Только не задерживайся. В какой из комнат мне тебя ждать?
Королева. Моей комнатой в Кранце будет только та, в которой я тебя узнала.
Станислав поспешно поднимается по лестнице и уходит через галерею влево. Королева провожает его взглядом.
Сцена 7
В то время как уходит Станислав, королева три раза дергает за ленту звонка. Вызывает Вилленштейна. Затем начинает ходить по комнате, поглядывая по сторонам, то и дело ударяя хлыстом по мебели. Потом ставит ногу на кресло, возле которого Станислав стоял на коленях. Открывается дверь справа. Входит Феликс фон Вилленштейн. Кланяется.
Королева. Входите, Феликс, я одна.
Феликс (выходит на середину комнаты). Я слушаю, Ваше Величество.
Королева. Все готово? Лошади? Экипаж? Почтовая карета?
Феликс. В час пополудни Вашему Величеству останется только сесть в карету, и мы тронемся в путь.
Королева (хлыстом указывает на стол). Тони принесет вам эти книги. Я беру их с собой. Я хочу, чтобы никто из слуг не входил в библиотеку до моего отъезда.
Феликс. Ваше Величество отправится в почтовой карете?
Королева. Я так решила. Но теперь передумала. Я поеду верхом.
Феликс. Ваше Величество желает въехать в столицу на лошади?
Королева. Я не люблю эту почтовую карету. Она мне напоминает о той трагедии, что произошла с королем. Вы находите неприличным то, что я поеду верхом? Если уж я решила показаться перед народом, то показаться надо как можно более полно. (Феликс молчит.) Скажите, о чем вы думаете? Не бойтесь.
Феликс. Дело в том… Ваше Величество… Знает ли Ваше Величество, что граф Фён поедет вместе с нами?
Королева (резко). Фён? Я думала, что он покинул Кранц еще утром.
Феликс. Должно быть, он узнал о намерениях Вашего Величества! Он в Кранце. Я его видел. Он сказал мне, что сам бы желал заняться обеспечением порядка.
Королева. Пусть займется! Я тоже кое-чем займусь, вот и все. Сколько у вас людей?
Феликс. Сотня шеволежеров и сто пятьдесят гвардейцев.
Королева. До последней станции я поеду в карете. Поужинаю в дороге. Разберитесь как хотите. Вы с пятьюдесятью людьми будете сопровождать мой экипаж. На последней станции я пересяду на лошадь. Легкая конница составит мой эскорт… Вы… Сколько человек в отряде фон Фёна?
Феликс. Человек двадцать.
Королева. На последней станции арестуйте господина фон Фёна. (Феликс отшатывается.) Возьмете пятьдесят гвардейцев, охраняющих мою карету. Арестуете фон Фёна и его людей. Это приказ. Вы войдете в город раньше нас. Сопроводите пленника в цитадель. Я вам дам сопроводительную бумагу. В цитадели вы освободите политических заключенных. Это будет первым актом моего царствования. И выстрелите из пушки. |