Поскольку оракул сказал, что ребенок будет бедствием семьи…
Сфинкс. Бедствием?
Анубис. Чудовищем и гнусным зверем…
Сфинкс. Скорей, скорей!
Анубис. Иокаста связала его и отправила в горы умирать. Пастух Полиб находит его, уносит и, поскольку Полиб и Меропа скорбят по бесплодному браку…
Сфинкс. Я вся дрожу от радости.
Анубис. Они его усыновляют. Эдип, сын Лайя, убивает Лайя на пересеченье трех дорог.
Сфинкс. Старик!
Анубис. Сын Иокасты, он женится на Иокасте.
Сфинкс. А я еще ему говорила: «Она тебе годится в матери». А он мне отвечал: «Главное, что она мне не мать». Анубис! Анубис! Это все даже слишком хорошо.
Анубис. У него будет двое сыновей, и они зарежут друг друга. И две дочери, одна из которых повесится. Иокаста повесится…
Сфинкс. Стой! Чего еще желать? Только подумай, Анубис, свадьба Эдипа и Иокасты! Свадьба сына и матери… А он скоро узнает?
Анубис. Довольно скоро.
Сфинкс. Что за минута! Я заранее ее смакую с трепетом! Как мне хотелось бы там быть.
Анубис. Вы там будете.
Сфинкс. А как это возможно?
Анубис. Настает момент напомнить вам, кто вы и что за смехотворная дистанция вас отделяет от жалобной фигурки, мне внимающей. Ведь вы же представляли Сфинкса! Ведь вы Богиня из богинь! Вы величайшая из величайших! Вы Месть! Вы Немезида! (Падает ниц.)
Сфинкс. Немезида… (Поворачивается спиной к залу и долго стоит неподвижно, крестом раскинув руки. Внезапно, выйдя из гипноза, устремляется в глубь сцены.) Если он еще в пределах зрения, хочу напоить свою ненависть, хочу смотреть, не отрываясь, как он мечется среди ловушек, будто загнанная крыса.
Анубис. Это крик проснувшейся богини или ревнивой женщины?
Сфинкс. Богини, Анубис, богини. Мне боги поручили партию Сфинкса, я постараюсь быть ее достойной.
Анубис. Наконец-то!
Сфинкс нависает над равниной, смотрит на нее, склонившись. Внезапно оборачивается. Исчезают малейшие приметы гневного величия, которое ее преобразило.
Сфинкс. Пес! Ты соврал мне.
Анубис. Я?
Сфинкс. Да, ты! Соврал! Соврал! Посмотри на дорогу. Эдип возвращается, бежит, летит, он понял, он любит меня!
Анубис. Вы прекрасно знаете, сударыня, чего стоит его успех и почему сфинкс не умер.
Сфинкс. Смотри: он скачет по камням, и мое сердце скачет.
Анубис. Уверенный в своем триумфе, как и в том, что вы умерли, этот юный негодяй заметил, что впопыхах забыл о главном.
Сфинкс. Ничтожество! Ты думаешь, что он идет ко мне умершей?
Анубис. Не к вам, малышка-фурия, а к Сфинксу. Он думает, что убил Сфинкса, и теперь ему нужны доказательства. Фивы не поверят охотничьим рассказам.
Сфинкс. Ты врешь! Я все ему скажу! Предупрежу его! Спасу! Я отвращу его от Иокасты, от проклятого города…
Анубис. Только попробуйте!.
Сфинкс. Я все скажу.
Анубис. Вот и он. Пусть он первым заговорит.
Эдип, запыхавшись, вбегает справа на авансцену. Он видит, что Сфинкс и Анубис стоят рядом.
Эдип (кланяясь). Я рад застать вас, сударыня, в бодром здравии, которое присуще всем скончавшимся бессмертным.
Сфинкс. Что вы потеряли в наших краях?
Эдип. То, что мне принадлежит по праву.
Анубис в ярости делает шаг навстречу Эдипу. Тот отступает.
Сфинкс. Анубис! (Жестом велит Анубису оставить их наедине. Анубис скрывается в развалинах.)
Сфинкс (Эдипу). Вы все получите. Не двигайтесь. Побежденная женщина просит вас о последней милости.
Эдип. Простите, но я буду начеку. Вы научили меня опасаться женских уловок.
Сфинкс. Я была Сфинксом! Нет, Эдип… Вы отнесете мои останки в Фивы, и будущее вас вознаградит… по заслугам. |