На разбойнике был кожаный жилет, надетый на голое тело, так, что были видны грудь и часть живота, густо
поросшие курчавыми волосами. Высокие сапоги туго обтягивали мускулистые икры. Вслед за ним из-за деревьев показались другие разбойники - их было
что-то около двенадцати.
- Слезай с лошади, - приказал Хьюго. - Ты пойдешь со мной в наш лесной лагерь.
- Ни за что, - пальцы матери Иоанны крепко вцепились в уздечку. Волшебный конь сделал два робких, неуверенных шага вперед.
- Слезай, или мы силой тебя стащим, - прорычал Хьюго, хватая коня под уздцы.
- Чего вы хотите от меня? - воскликнула мать Иоанна.
- Мы хотим сделать из тебя, монашка, честную женщину, - сказал Хьюго. - Мы заставим тебя нарушить обет целомудрия. Еще до заката солнца ты
станешь женой одного из нас.
Мать Иоанна выпрямилась в седле. Ее поза была исполнена королевского достоинства.
- Только через мой труп, - сказала она, глядя прямо в глаза разбойнику.
- Ну, что ж, лично я не против такого способа, хотя не скрою, что предпочитаю спать с живыми женщинами, - захохотал Хьюго.
И тут в соседних кустах раздался громкий треск. Разбойники переглянулись, затем начали испуганно озираться по сторонам. Внезапно один из
них вскрикнул: "Ох! Мы пропали!”
- Вепрь! Огромный вепрь! - прокричал другой.
- Проклятье! - выругался третий.
Мать Иоанна легко соскочила на землю. Она знала толк не только в соколиной охоте, и теперь пришло время продемонстрировать свое искусство.
Выхватив пику у одного из разбойников, она повернулась в ту сторону, откуда раздавался треск.
Через несколько секунд из кустов высунулась голова огромного вепря. Мать Иоанна стояла прямо перед вепрем, уперев древко пики в землю.
- Ну, ты, глупая свинья! - закричала она на вепря. -Подойди-ка поближе! Сдается мне, на ужин у нас будут славно подрумяненные окорочка!
Вепрь бросился на нее, а она, держа пику наперевес, ждала, изготовившись к схватке.
Вепрь налетел на пику - и упал на землю, обагряя ее кровью, забился в агонии, всхрапывая и хрюкая. Вскоре он затих, напоследок тоненько и
жалобно взвизгнув. Упершись ногой в огромное тело, мать Иоанна одним рывком выдернула из него пику. Затем она повернулась к Хьюго и смерила его
холодным взглядом.
Разбойник отступил на шаг. Остальные тоже попятились.
- Мы, кажется, толковали о трупах? - спросила у Хьюго мать Иоанна.
- О, что вы, мы просто шутили, - ответил тот. - Надеюсь, вы окажете нам честь и отобедаете в нашей компании.
Со всех концов слышались одобрительные возгласы - разбойники восхищались смелостью и силой этой удивительной женщины.
- Что ж, может быть, я и приму ваше приглашение, - сказала мать Иоанна.
- Ты настоящая Артемида, - сказал Хьюго, - и тебя будут почитать, как богиню.
Глава 11
Вполне понятно, что Аззи подобные новости отнюдь не обрадовали. Он вскочил, чтобы не мешкая отправиться на помощь матери Иоанне, но в
дверях столкнулся со следующим посетителем. Это был сам сеньер Родриго Сфорца.
- Это вы посылаете волшебных коней? - спросил Сфорца, высоко задрав подбородок и поглядывая на Аззи сверху вниз. |