Изменить размер шрифта - +
На разбойнике был кожаный жилет, надетый на голое тело, так, что были видны грудь и часть живота, густо

поросшие курчавыми волосами. Высокие сапоги туго обтягивали мускулистые икры. Вслед за ним из-за деревьев показались другие разбойники - их было

что-то около двенадцати.
     - Слезай с лошади, - приказал Хьюго. - Ты пойдешь со мной в наш лесной лагерь.
     - Ни за что, - пальцы матери Иоанны крепко вцепились в уздечку. Волшебный конь сделал два робких, неуверенных шага вперед.
     - Слезай, или мы силой тебя стащим, - прорычал Хьюго, хватая коня под уздцы.
     - Чего вы хотите от меня? - воскликнула мать Иоанна.
     - Мы хотим сделать из тебя, монашка, честную женщину, - сказал Хьюго. - Мы заставим тебя нарушить обет целомудрия. Еще до заката солнца ты

станешь женой одного из нас.
     Мать Иоанна выпрямилась в седле. Ее поза была исполнена королевского достоинства.
     - Только через мой труп, - сказала она, глядя прямо в глаза разбойнику.
     - Ну, что ж, лично я не против такого способа, хотя не скрою, что предпочитаю спать с живыми женщинами, - захохотал Хьюго.
     И тут в соседних кустах раздался громкий треск. Разбойники переглянулись, затем начали испуганно озираться по сторонам. Внезапно один из

них вскрикнул: "Ох! Мы пропали!”
     - Вепрь! Огромный вепрь! - прокричал другой.
     - Проклятье! - выругался третий.
     Мать Иоанна легко соскочила на землю. Она знала толк не только в соколиной охоте, и теперь пришло время продемонстрировать свое искусство.
     Выхватив пику у одного из разбойников, она повернулась в ту сторону, откуда раздавался треск.
     Через несколько секунд из кустов высунулась голова огромного вепря. Мать Иоанна стояла прямо перед вепрем, уперев древко пики в землю.
     - Ну, ты, глупая свинья! - закричала она на вепря. -Подойди-ка поближе! Сдается мне, на ужин у нас будут славно подрумяненные окорочка!
     Вепрь бросился на нее, а она, держа пику наперевес, ждала, изготовившись к схватке.
     Вепрь налетел на пику - и упал на землю, обагряя ее кровью, забился в агонии, всхрапывая и хрюкая. Вскоре он затих, напоследок тоненько и

жалобно взвизгнув. Упершись ногой в огромное тело, мать Иоанна одним рывком выдернула из него пику. Затем она повернулась к Хьюго и смерила его

холодным взглядом.
     Разбойник отступил на шаг. Остальные тоже попятились.
     - Мы, кажется, толковали о трупах? - спросила у Хьюго мать Иоанна.
     - О, что вы, мы просто шутили, - ответил тот. - Надеюсь, вы окажете нам честь и отобедаете в нашей компании.
     Со всех концов слышались одобрительные возгласы - разбойники восхищались смелостью и силой этой удивительной женщины.
     - Что ж, может быть, я и приму ваше приглашение, - сказала мать Иоанна.
     - Ты настоящая Артемида, - сказал Хьюго, - и тебя будут почитать, как богиню.

Глава 11

     Вполне понятно, что Аззи подобные новости отнюдь не обрадовали. Он вскочил, чтобы не мешкая отправиться на помощь матери Иоанне, но в

дверях столкнулся со следующим посетителем. Это был сам сеньер Родриго Сфорца.
     - Это вы посылаете волшебных коней? - спросил Сфорца, высоко задрав подбородок и поглядывая на Аззи сверху вниз.
Быстрый переход