Переселенцы составили из фургонов два сплошных кольца, разместив в центре скот. Пасти его за пределами ограждения в такую погоду было рискованно: животные, подгоняемые ветром и дождем, могли за ночь уйти на много миль. Обычно же быков на ночь не спутывают — они далеко не уходят. В караванной жизни это было немаловажным преимуществом.
Мэт нашел укрытие для своего коня и вычесал его, думая о том, как говорить с людьми. Ужинали в суете и спешке. Получив наполненную миску, каждый спешил в свой фургон под защиту тента, чтобы низвергающиеся с небес потоки воды не испортили вкус пищи.
Покончив с едой, Мэт поднялся и обратился к Биллу Шедду:
— Побудьте здесь, Билл, и присмотрите за обоими фургонами. Я отлучусь ненадолго.
Шедд не спеша раскурил трубку и глубоко затянулся.
— Хорошо, — сказал он и неожиданна добавил: — Эти фургоны из колонны А. Что-то они слабовато загружены, а? — Бардуль промолчал. — Как-то не вяжется. Вроде собираются заложить город, а основная колонна почти не загружена.
Мэт снова натянул дождевик, вглядываясь в свете лампы в лицо Шедда. Этот великан оставался для него загадкой. Время от времени, видя проницательные глаза этого грузного, с огромным животом, неопрятного человека, Мэт размышлял: а ведь Шедд-то вовсе не так уж прост.
— Билл, думать об этом не вредно, но язык, пожалуй, лучше держать за зубами.
Он застегнул плащ и сунул руки в карманы, чтобы проверить, можно ли быстро ухватиться за рукоятки кольтов.
— Билл, зачем вы пошли в этот караван? Мне кажется, вы не похожи на золотоискателя.
— Я и не ищу золото. Я ведь фермер, скотовод. Может быть, устрою себе ферму на западе. Но сначала мне нужно кое-что сделать.
— Сделать?
Шедд выпустил струйку дыма.
— Да. Есть одно дельце. Я не охочусь за золотом. Я охочусь за человеком.
Вот оно что. Бардуль внимательно поглядел на него. Шедд неожиданно открылся Мэту с другой стороны. Как часто мы судим о людях по лицу или по одежде, не вникая в их суть. И Бардуль почувствовал, какой это непростой человек. Впечатление было глубоким и сильным. Тому, за кем этот человек охотиться, следует поберечься. Спокойная уверенность этого великана создавала ощущение роковой неизбежности.
— За кем, Шедд?
— Есть вещи, о которых вы никому не рассказываете. Ну и я тоже. — Он добродушно посмотрел на Бардуля сквозь синеву табачного дыма. — Не обижайтесь. Странное дело, но я совсем не уверен, что поступаю правильно, — помолчав, добавил он.
— Обсудим это попозже, после моего возвращения.
Он выбрался из-под тента и спрыгнул на землю. Первый шквальный порыв ливня прошел, и теперь дождь лил как из ведра, непрерывно и ровно. Завтра дорога будет очень нелегкой. Пряча от дождя лицо, он прошел назад, к фургону Мерфи и заглянул внутрь. Там, кроме хозяина, сидели Бен Харди и Джеб Старк.
— Подождите меня, ребята. Я скоро вернусь.
Когда он убирал голову из-под тента, холодная вода попала ему на шею. Вот так всегда, подумал он. Как ни старайся, как ни прячься от дождя, но хоть одна капля обязательно попадет за воротник. В свете молний в центре огромного круга, образованного фургонами, блестели бока и спины животных, мокрых от дождя. Тенты фургонов, стоящих всего лишь в нескольких футах друг от друга, в отраженном свете молний казались кольцами огромного удава. Он прохлюпал по луже, остановился у фургона Старка и поскреб по парусине.
— Входите! — рявкнул Старк.
Мэт просунул голову под тент:
— Ноги грязные, и с меня льет. Старк, не можете ли вы зайти в фургон Мерфи? Небольшой разговор. В целях профилактики.
Затем он подошел к фургону Люта Харлиса. Но, поговорив с Харлисом, замялся в нерешительности. |