Изменить размер шрифта - +

Люди стали расходиться, и Мэт вернулся в свой фургон. Возле него, покуривая, слонялись Билл Шедд и Толливер.

Мэт спросил молодого человека:

— Как себя чувствует твоя девушка?

Тот, покраснев, ответил:

— Немного лучше. Она хочет поговорить с вами.

— Хорошо. — Чуть помедлив, Мэт добавил: — Этой ночью оба оставайтесь в фургонах. Спите по очереди и держите наготове винчестеры.

Шедд угрюмо кивнул и полез в свой фургон.

Мэт шел к Старкам по берегу Пайн-Крик, слушая журчанье ручья и размышляя. Снова схватка, снова опасность, но сейчас рядом женщина! Знай он наверняка, можно было действовать немедленно, но ничего точно не известно, даже кража патронов вполне могла оказаться проделкой пары подонков, собравшихся продать их индейцам. Да, многое указывало на заговор, но законных оснований для действий пока не было.

Когда был убит Джо Ракер, Мэт обратил внимание на глубокую ссадину на щеке Шталя и на отпечаток сапога у фургона, похожего на те, что носил Шталь. Но особых примет на нем не заметил. Когда убили Илэма Брукса, единственными свидетелями оказались люди Логана Дина. Мэт ощущал сильное нежелание доводить дело до вооруженной стычки, он знал наверняка, что в нее будут вовлечены и женщины. К тому же с каждым днем уменьшалось расстояние до солдат, способных обеспечить защиту каравана.

Сара Старк, стоя у фургона, вытирала руки о передник. Увидев его, она заулыбалась:

— Она спрашивала о вас.

Мэт кивнул.

— Сара, скажите Бену, чтобы пришел в мой фургон, ладно?

— Вы хотите, чтобы и Джеб тоже пришел?

Бардуль заколебался. Впрочем, Джеб Старк хороший парень.

— Да, пришлите и его. Но не вместе с Беном. Пусть идет один, залезет в фургон и ждет, пока я не приду.

Поднимаясь в фургон, Мэт услышал затрудненное дыхание раненой. Она лежала на постели. Глаза ее светились лихорадочным блеском, а щеки полыхали нездоровым румянцем. Схватив его за рукав, девушка спросила:

— Вы… вы шериф?

— Да, мадам, полагаю, что так.

— Вы… вы, пожалуйста, не вините Толли за то, что он помогал нам.

Мэт пожал плечами и улыбнулся.

— Мисс, мне совершенно не известны причины, по которым ему не следовало бы помогать вам. Ходили сплетни о какой-то женщине по имени Розанна Коул, которая убила человека в Сент-Луисе, но я лично ее не встречал. Виновна она или нет, этот вопрос пусть она утрясет сама со своей совестью. Эта страна широка и огромна и очень подходит для тех, кто решил начать жизнь сначала. А что касается меня, то мне хватит проблем поважнее, чем разыскивать женщину, кого-то застрелившую.

Она положила свою руку на его. Ее темные спутанные волосы разметались по изголовью. Глаза казались неестественно большими. Благодарно улыбнувшись, она пожала ему руку:

— Спасибо! Огромное спасибо! Та женщина… Не думаю, что она убийца. Убийца кто-то другой, но тот человек заслужил смерть. Он был садист.

— Мне нет до этого дела, — повторил Мэт и почесал затылок. — Мэм, здесь, на Западе, я собираюсь основать ранчо. Мне было бы чертовски приятно, если бы вы и Толливер стали моими соседями. Надеюсь увидеть вас, когда я начну строить ранчо.

Неожиданно его внимание привлекло какое-то движение в конце фургона. Подняв глаза, он увидел Жакин Койл, которая, бросив на них поочередно понимающий взгляд, не проронив ни слова, исчезла, захлопнув за собой тент.

Мэт тут же выбрался из фургона.

 

Поколебавшись, она остановилась и повернула к нему расстроенное лицо.

— Как это вы позволили мне оторвать вас от своей подружки! — вспыхнула она.

— Моей подружки? — повторил в изумлении Мэт.

Быстрый переход