Один из них злобно посмотрел в мою сторону, но затем поспешил перевести взгляд на старика.
— Нам пришлось вступить в бой с «Виселицей» и «Черепом», — быстро пробормотал Фишер, ничего серьёзного, сэр.
— Отлично! Я очень рад, что вы оперативно среагировали, — бросил старик в ответ, — моя внучка находится на корабле, я прилетел за ней. Где она сейчас находится? С ней всё в порядке? — его вопрос был адресован всему персоналу Золотого Тельца.
— Дедуль! Я сейчас спущусь! — где-то сверху послышался звонкий голос Алины Лоркетт.
— А вот и она! — улыбнулся старик.
С его появлением кадеты внезапно закрыли свои рты, словно ничего и не было. Да, этот старик явно из влиятельных людей. Но несмотря на спокойствие нашего гостя, Грегор смотрел на него настороженно, будто ожидая подвоха.
Не прошло и полминуты, как из лифта выбежала Алина и бросилась в объятия своего деда.
— А ты быстро прилетел, — заметила она, — и пяти минут не прошло, как я отправила тебе сообщение. Или ты тоже где-то рядом был?
— Не совсем, но ближе чем в прошлый раз, когда вы столкнулись с тварями. И, знаешь, когда моя любимая внучка находится в запретной зоне, а на её корабль нападают пираты, то я предпочитаю действовать быстро, — засмеялся старик, — вот отец задал бы тебе с десяток вопросов, например, почему ты отправилась ко мне, а оказалась здесь. Да и мне тоже интересно, почему ты выбрала для путешествия такое ненадёжное судно, с которым постоянно что-то случается? — он строго посмотрел на потерявших дар речи от такого развития событий, Дикона и Грегора.
— Даже не напоминай про отца, прошу. Он в последнее время совсем озверел!
Пока старик разговаривал с Алиной, кадеты незаметно от всех, кроме меня, перешептывались, не сводя при этом взгляд со старика.
— Кстати, помнишь ты мне видео прислала, — начал он.
— Ты про то нападение?
— Да, именно. Это он тогда тебя спас? — её дед повернулся ко мне.
— Да, этот мальчик и есть Влад. Я тебе уже о нём рассказывала.
— А он и правда неплохо разобрался с тем парнем, — дед кивнул на стоянку где пирата уже вязали люди Грегора, ты была права, потенциал у мальчика, что надо, — его глаза оценивающе рассматривали меня, — не могу оставить твой поступок без вознаграждения. Благодаря тебе с моей внучкой всё в порядке. Чего бы тебе хотелось, парень?
— Мне ничего не нужно. Я лишь сделал то, что должен, — эта фраза сама собой вырвалась, как отголосок моего прошлого.
Старик удивился. Он подошёл ко мне ближе и сказал:
— Скромность… этого нынче не сыщешь у людей. Влад, а не хочешь ли поступить в мою академию? Это будет абсолютно бесплатно.
— Ректор, он ведь по возрасту не проходит! — вмешался Бэн Фишер, один из курсантов.
— Тише ты, — другой ударил его локтем в бок, — может ректор на будущее планирует.
Так он ректор академии?
— Как его опекун, я отказываюсь от вашего предложения! — возмущённо вмешался Грегор.
— Моё предложение — это билет в светлое будущее, — гордо ответил ректор, — как опекун, вы должны желать только лучшего для мальчика.
— Светлое будущее? Ага, охотно верю. Вот, посмотрите, — он указал рукой на кадетов, — они в хер не ставят свои обязанности! Эти сволочи ради денег решили пойти на преступление!
— О чём вы говорите? — ректор тут же поменялся в лице, словно не понимая, о чём идёт речь. |