Его громадная лапища ткнула меня в лицо. Однако сам он согнулся, как человек, которого принимают в святое братство, и дыхание едва вырывалось сквозь его открытый рот. Потом он схватился за живот.
Теперь его рукам было не до моего лица.
Он что-то пробормотал, все в том же согнутом положении, вытаращившись на меня и не двигаясь.
Я повернулся к стойке бара и взял свой стакан.
Мне не следовало этого делать.
Он не был полностью выведен из строя, просто выжидал. И когда я отвернулся и взял стакан, он выпрямился и левым кулаком нанес мне удар по правому уху.
Я упал. Не пошатнулся, просто упал. Парень ударил как астероид. Я приземлился на руки и колени и испачкал свой чудесный полицейский наряд, в голове у меня все пошло кругом. Я потряс головой, и в ней вроде немного прояснилось. Но почему-то перед глазами была красная пелена. Безумного ярко-красного цвета. Мои челюсти, казалось, вжались друг в друга.
Я повернул голову, взглянул на него с пола. И с безудержной яростью бросил:
— Прощай, приятель.
Я стал подниматься: или ему придется убить меня, или я сломаю каждую проклятую косточку в его проклятом теле.
Когда я ударил его в живот, вокруг уже начала собираться толпа. Это было интереснее любого, самого убойного вестерна. Теперь между нами оказалась куча народу, и множество рук охватили Брэйна и меня. Кажется, я сломал чей-то палец — во всяком случае, кто-то завопил, и одна рука убралась с меня, но ее тут же заменили еще две, неизвестно откуда взявшиеся.
В туманной пелене передо мной возникло лицо Сили, который прошипел:
— Успокойся. Не болтай лишнего.
— Убирайся! — проревел я. — Отпусти меня к чертовой матери! Я убью этого самодовольного осла голыми руками!
Какое-то время все происходило как в тумане, но в конце концов я оказался свободен от сдерживающих меня рук. Я был в порядке. Но Брэйн уже исчез.
Однако, Бог свидетель, я его найду.
Глава 2
Я стоял у бара, вонзив ногти в свои собственные ладони и дыша, как пугливый новобрачный, когда у меня над ухом раздался мягкий, теплый голос:
— Спасибо, мистер Скотт.
— За что? — Резко повернув голову, я увидел серебряную маску и губы «поцелуй меня».
Рассмотрел я гораздо больше, но не буду вас баловать.
— За то, что наподдали подонку, — ответила она.
Я заморгал.
Она улыбнулась и продолжила:
— «Этому» Роджеру Брэйну. Так его все называют — «Этот» с большой буквы.
— О! Другим он тоже не нравится?
— Есть даже клуб, члены которого — большинство из зарегистрированных в телефонном справочнике Лос-Анджелеса.
— Но он не может не нравиться им так, как мне.
— Ошибаетесь, Шелл.
— Неужели?
— Вы ведь Шелл Скотт, не правда ли? Частный сыщик?
— Ага. Откуда вы знаете? — Глупый вопрос, но я не мог не задать его.
— Потому что вы видный мужчина и все такое… — Она скользнула прохладными пальчиками по моим бровям и волосам.
— Золотце, я бы с радостью постоял и поболтал с вами о моих серых глазах, о том, как я ухитрился так загореть, или о том, что так натягивает вашу блузку, но мне пора повидать одного человека.
— Что тут произошло? — спросила она, указывая на разбитый стакан и лужу на полу.
— Виски пролилось.
Она подошла к бару, вернулась с двумя наполненными стаканами и протянула один мне.
— За удачу! — предложила она тост. — Вы ведь не откажетесь выпить со мной?
Я не забыл про случившееся, но температура у меня уже снизилась почти до нормальной, и я сказал:
— Ладно, я, пожалуй, могу повременить. |