Изменить размер шрифта - +

Посмотрев в зеркало заднего обзора, он увидел, как сзади них вывернулась и пристроилась им в хвост машина типа седан неопределенного бежевого цвета, в ней сидели двое. Через некоторое время он обнаружил с каждой стороны от своего автомобиля еще по одной машине, особо ничем не приметных, если не считать водителей. За рулем сидели Тастин и Порш.

— Наш эскорт, — неопределенно кивнув в их сторону, произнес Стивен. — А тебе самое время сесть на пол.

Она медлила, и Стивен почувствовал, как в нем опять просыпается раздражение — частично на себя, частично на жизнь вообще, а главным образом на Сильвию.

— Быстро вниз! — рявкнул он. — Я полагал, что этот урок ты уже усвоила!

Она соскользнула на пол и скрючилась, но продолжала вопросительно смотреть на него.

— Ты так и не ответил на мой вопрос, — негромко сказала Сильвия.

Против воли он взглянул на нее и встретился со взглядом ее широко открытых глаз. В них было столько вопросов! Он понял, что никогда не сможет ответить на них, поэтому стал говорить все подряд, что приходило в голову.

— Если из туалетной комнаты выйдешь ты вместо сестры, тебя арестуют. Заговор, обман, преступное намерение, соучастие — вот какие обвинения прозвучат в твой адрес. — Стивен видел, как напряглось ее лицо, и почувствовал к себе отвращение за сказанное.

В сопровождении эскорта машин они приближались к зданию суда. Стивен внимательно смотрел по сторонам, замечая то в одном, то в другом месте специальных наблюдателей и посты полицейских, обеспечивающих безопасность. Роберт хорошо подготовился к встрече.

— Ну, так как же? — настаивала Сильвия.

— Оставь свой вопрос! Сейчас не это главное! — прорычал он, не отрывая глаз от дороги. — Вы с сестрой заварили кашу, вам и расхлебывать — вот в чем суть!

— Разве? — спросила она. — А не в том, что твоя попытка взять реванш у Ника Гаррисона могла оказаться тщетной? Пять лет ты ждал случая, когда Гаррисон сможет получить по заслугам, а теперь это может сорваться. Разве не это приводит тебя в ярость?

Она говорила правду, и это еще больше разозлило его.

— Замолчи! — выкрикнул он. — И будь готова действовать как я сказал! — Внутри салона повисла гнетущая тишина.

Вслед за эскортом Кинг подъехал к запасному входу в здание суда и остановил машину в двадцати футах от входа, дверцей напротив двери в здание. В этот момент он молился про себя о том, чтобы Дженни Рэдфорд оказалась на месте.

Полицейский выключил зажигание и взглянул на Сильвию. Ее глаза были широко открыты от страха, но она не двигалась в ожидании его сигнала. Боже! — пронеслось у него в голове. Это милое существо верит мне! После всего сказанного верит! Почему-то эта мысль даже усилила его страдания.

Стивен огляделся, увидел, что полицейские стоят на отведенных им постах, и скомандовал:

— За мной!

Потом широко открыл дверцу машины со своей стороны, нагнулся, используя свое тело как щит для прикрытия Сильвии, взял ее за руку, помог перебраться через сиденье водителя и вылезти из машины.

Пальцы девушки с такой силой ухватили его руку, что кожа на Кинге покрылась мурашками и сердце сжалось. В этот момент на ум пришел ответ на ее вопрос: для своих братьев я сделал бы то же самое, что она для своей сестры, не задумываясь ни о каких последствиях.

Он повернулся к двери в здание, где будет прекращена деятельность банды Гаррисона, и тут услышал хлопок выстрела. Следующий момент потряс его до глубины души. Сильвия повернулась, как при замедленной съемке в кино, рот ее округлился, словно от удивления, кофточка на плече разошлась, и показалась кровь. Стивен, напутанный, бросился к ней, рванул вниз и прикрыл своим телом.

Быстрый переход