Изменить размер шрифта - +
Что творилось с этой женщиной?

— Они устроили для вас показательное выступление, чтобы вы знали: то же будет и с вами, если вы обратитесь в полицию, — догадался Гарри.

Она изо всех сил пыталась делать вид, что не понимает его, но притворство не помогло, и Гарри сразу стало ясно, что его догадка верна.

— Алессандра, пожалуйста! Неужели не понятно: если вы послушаетесь их, то сделаете как раз то, на что они рассчитывают. Одна, без помощи вы никогда их не осилите.

— Я слышал, что Тротта собирается совершить над вами показательный суд, сделать вас примером, — добавил Джордж. — Он убьет вас, но прежде причинит вам немыслимые страдания.

Однако им так и не удалось достучаться до нее, заставить услышать себя. Она расправила свои узкие плечи и вздернула подбородок.

— Это частная собственность. Пожалуйста, удалитесь. Конечно, вы можете оставаться за границами участка сколько хотите.

Гарри заскрежетал зубами от бессильной злобы и разочарования, но он умел проигрывать и знал, когда следует отступить. Он знал также, что если рассмеется ей в лицо, выслушав эту напыщенную тираду, то только усугубит положение.

Вынув свою визитную карточку, Гарри протянул ее Алессандре Ламонт, но она не двинулась с места.

Гарри уронил карточку, и маленький кусок картона медленно опустился к ее ногам, трепеща, как бабочка.

— На случай, если решите, что вам нужна помощь, — бросил он.

— Я не решу.

— Значит, ваше дело дрянь, потому что если вы этого не сделаете, то, по всей вероятности, вам предстоит умереть. Такова жестокая правда.

После этого они ушли.

 

Когда Алессандра вернулась домой из похода по магазинам, деньги исчезли.

Она нашла их все, ровно столько, сколько ожидала, откопав металлический сундучок, запертый на замок, под проклятой азалией Гриффина.

Она позвонила по номеру на карточке, которую ей дал Майкл Тротта, и ей ответил знакомый и вселяющий ужас голос Айво. Он велел подождать, пока не приедут забрать деньги, но она оставила их на столе в столовой и вышла… Она сочла бы большой удачей, если бы ей никогда больше не довелось увидеть Айво, и ничуть не сомневалась в его способности проникнуть в дом, даже если дверь окажется запертой.

Кроме того, ей было просто необходимо побывать в магазинах. Сразу же после того, как она нашла деньги, ей позвонила миссис Вонг из Департамента социальной помощи, ведающего усыновлением детей, — она хотела знать, сможет ли Алессандра взять на свое попечение младенца Джейн Доу и способна ли обеспечить девочке надлежащий уход.

Итак, полосе невезения в ее жизни, видимо, наступал конец, переменчивое счастье снова ей улыбается. Встреча была назначена на следующее утро — деловое свидание, на которое она, чтобы выглядеть пристойно и произвести впечатление надежного человека, не могла явиться в своей длинной, до пола, рождественской юбке.

Алессандра проследовала в ванную и открыла краны. Ванна наполнялась теплой водой. Только после того как деньги были найдены, она позволила себе полежать в горячей воде столько, сколько захочется. Ей надо было подготовиться к завтрашней встрече, собраться с силами.

Блузку и черную бархатную юбку, в которых Алессандра ходила по магазинам, она оставила в комнате, где спала с того самого дня, как Гриффин покинул этот дом. Пластиковые пакеты с покупками, на которые она истратила свои последние деньги, она поставила на пол — там было новое белье, купленное на распродаже в «Секрете Виктории», простая, но модная юбка нейтрального бежевого цвета, приобретенная там же, белый свитер, пара легких тончайших весенних шерстяных брюк. Немного, но этого хватит, чтобы выглядеть прилично на двух, а возможно, и больше, чем двух важных встречах. Прежде Алессандра собиралась сложить одежду в одну из спортивных сумок Гриффина и забрать с собой, если ей придется бежать из дома, но теперь-то она уже знала, что с ужасом покончено.

Быстрый переход