Изменить размер шрифта - +
Итак, – он продолжал внимательно ее изучать, – вы беретесь делать что-либо только в том случае, когда уверены в своих силах. Я правильно понял? – Не дожидаясь ответа, он повернулся и бросил ей: – Вам следует переодеться к ленчу.

Столь неожиданная развязка повергла девушку в немое изумление. Она проводила взглядом его удаляющуюся фигуру.

«Боже, что за несносный тип! – Джейн вновь закипела от негодования. – Невыносимый, заносчивый!»

Она стиснула зубы и, перепрыгивая через две ступеньки, поднялась в сад и прошла в дом. Ее охватило непреодолимое желание что-нибудь разбить – фарфоровую вазу, например, и хорошо бы о его голову. В раздражении она подумала, что лето ей предстоит трудное. По каждому пустяку он будет к ней цепляться и выговаривать. Похоже, ему доставляет удовольствие выводить ее из себя.

«Не на ту напал! – проворчала про себя Джейн. – Это тот самый случай, когда говорят – нашла коса на камень. Теперь только искры полетят. А где искры, там жди огня».

 

Она расчесывала волосы перед зеркалом. Ее щеки гневно пылали, но одновременно она чувствовала странное, необычайное возбуждение. Присутствие Луиса волновало ее и заставляло сердце в груди биться быстрее. «Нужно вести себя осмотрительнее и не давать ему повода для стычек», – размышляла девушка. Она еще раз взглянула в зеркало, вздохнула и отправилась на поиски сеньоры, чтобы извиниться.

– Мне искренне жаль, я не хотела вас огорчать. – Она горячо оправдывалась перед сеньорой. – Я даже не представляла, что вы можете так сильно разволноваться.

– Дело вовсе не во мне, – удивленно воскликнула сеньора. – Я и не сомневалась, что вы хорошо водите машину. А вот самолюбие Луиса пострадало. Когда вы обогнали нас на дороге, он рассердился и решил задать вам взбучку. Мисс Джейн, вы должны понять его – он не привык, чтобы ему дерзили. А ваше поведение и независимый, гордый дух просто ставят его в тупик. Однако Луис все же сказал мне, что вы незаурядная личность.

Джейн потеряла дар речи и остолбенела.

– Да-да. Он находит, что в вас удачно сочетается остроумие с оригинальностью, детская беспечность и серьезность. Короче говоря, вы заинтересовали его. – Сеньора посмотрела на нее с завистью. – Я завидую вам, мисс Джейн. Мне нравятся ваши суждения о жизни, широта взглядов и непринужденность, с какой вы общаетесь с людьми. Если бы я только умела хоть половину из того, что умеете вы! – горестно воскликнула сеньора. – Если бы у меня была хоть часть ваших способностей, то я... я... Увы – мне никогда ничего не разрешали. Я всегда находилась под ласковой, но неусыпной и плотной опекой родителей. А потом приходилось постоянно учитывать мнение знакомых, общества. Вы – счастливый человек, мисс Джейн.

Растроганная девушка наклонилась и поцеловала ее в щеку.

– Вы очень добры ко мне, и я рада, что понимаете меня.

Прошу вас, мисс Джейн, – сеньора коснулась ее руки тонкими ухоженными пальцами, украшенными кольцами, – внимательно следите за своими словами и не противоречьте моему деверю. Иногда он бывает очень суров, у него непростой характер. Похоже, отношения между вами сейчас складываются не самым лучшим образом. Позже Луис, возможно, свыкнется с вашим поведением, с вашим характером. Он уже восхищается вами. Да-да, не сомневайтесь в моих словах. – Она перехватила недоверчивый взгляд Джейн. – Он с уважением относится к тем, у кого хватает мужества отстаивать свои убеждения, даже если они не всегда совпадают с его взглядами. Ему нравятся люди, которые уверены в своей правоте и способны доказать ее.

Как, например, я, – горько усмехнулась Джейн.

Быстрый переход