Но все казалось бесполезным, потому что она не могла понять, чего же именно она так боится.
В двух милях от нее, на другой больничной кровати, ее ужас отразился на побитом лице проститутки, которой удалось поужинать с самим дьяволом.
--
Если кому-то нужно напомнить о том, что размеры инвестиций подвержены колебаниям, то это и имело место вчера. Как только стало известно, что основатель и председатель одного из крупнейших холдингов по работе с недвижимостью Адам Кингсли собирается отойти от дел, акции «Франчайз Холдингз» тут же упали в цене. Сама история этой компании говорит о том, что она была наиболее удачливой на данном рынке услуг.
Возможно, эти толки вызваны интервью, которое дал Кингсли репортерам Би-би-си во вторник вечером. Освещая подробности аварии, в которую попала его дочь Джейн, он заметил: «В жизни каждого человека наступает момент, когда он спрашивает себя: „А стоила ли вообще игра свеч?“». На этот раз Адам Кингсли, прозванный Большой Белой Акулой за свою победу над компанией «Чарфорд Гордон Ассошиэйтс» восемь лет назад, теперь вцепился зубами в Би-би-си.
Как это происходило и раньше, Кингсли записывал на диктофон все даваемые им интервью, и вчера им лично была опубликована полная версия встречи с репортером, проходившая во вторник вечером. В тексте присутствует фраза, которая была выпущена редактором студии Би-би-си: «Однако сейчас это время для меня еще не наступило». В настоящий момент дело рассматривается в специальной комиссии по жалобам на средства массовой информации.
Тем не менее, этот беспрецедентный случай развеял страхи Сити по поводу дальнейшей судьбы компании «Франчайз Холдингз». «Адам Кингсли — великий жонглер и фокусник, — прокомментировал этот эпизод один из известных аналитиков. — Никто не может угадать, сколько шаров одновременно запускает в воздух этот чародей. Честно говоря, трудно даже представить, кому удастся благополучно подхватить эти шары, когда он, наконец, действительно решит уйти со сцены».
Глава пятая
23 июня, четверг.
Полицейский участок Каннинг-роуд, Солсбери.
9 часов утра.
— Значит, маленький лорд Фаунтлерой, — скептически покачал головой на следующее утро сержант. — Ты считаешь, что такое сравнение стоит принять во внимание?
— Да, — упрямо тряхнула кудрями сотрудница полиции Блейк. — Я полагаю, что он намного моложе ее, вероятно, обладает искусством красноречия и прекрасно одет. Иначе зачем бы она стала приводить эту аналогию? К тому же она уверена, что в суде он произведет куда лучшее впечатление, чем она.
— Ну, этих данных все равно слишком мало.
— Я знаю. Поэтому подумала: если мне хорошенько изучить все имеющиеся у нас файлы, вдруг я выйду на что-то важное? Очень велика вероятность того, что он и раньше вытворял нечто подобное. Если я могла бы получить сведения и от второй жертвы. — Блейк пожала плечами. — Вдруг эти несчастные все же поверят нам и осмелеют настолько, что расскажут, как выглядит преступник? Гэв, ты бы только посмотрел на нее!
Тот согласно кивнул, потому что был уже ознакомлен с отчетом:
— Только будешь заниматься этим в свое свободное время, иначе я не смогу объяснить начальству, почему ты делаешь это в ущерб работе и уклоняешься от своих прямых обязанностей, предпринимая расследование, которое тебе никто не поручал. — Он весело подмигнул женщине. — И все же держи меня в курсе событий, посмотрим, что из этого получится. Я ведь неоднократно имел дело с супругом Флосси. Она никогда на него не жаловалась, бедняжка. Добрая старая Флосси!
Клиника Найтингейл, Солсбери. |