Изменить размер шрифта - +
Крепко зажмурившись, она приняла облик ночного хищника.

Подняться в воздух с земли было намного труднее, но Антониетта справилась. Когда она взмыла, сильный порыв ветра подхватил ее снизу, помогая подняться. Она взлетела прямо вверх, избегая открывать глаза до самого последнего момента.

— Соединись со мной, — этот приказ было невозможно игнорировать. В нем страх и гнев смешались с уважением, но тон Байрона нес в себе нотки принуждения, которые и заставили Антониетту повиноваться. Она ощутила, как он всецело завладел ее сознанием, принуждая открыть глаза. Женщина ожидала странной, дезориентирующей дурноты, но этого не произошло. Антониетта поняла, что Байрон, используя ее глаза, сам создал связь. Он понимал, что видел и быстро анализировал полученную информацию.

Неожиданно со стороны моря начал подниматься туман. Он был таким густым, что его завитки, казалось, висели в воздухе, словно барьер. Сова летела молча, крадучись, используя туман в качестве прикрытия. Потребовалось несколько секунд, чтобы взлететь над бойницами и камнем рухнуть на кошку, когда та потянулась к горлу Джозефа.

Антониетта была поражена, услышав далекий крик гнева, сопровождаемый эхом мужского голоса, выкрикивающего обещание возмездия. Острые, как бритва, когти полоснули по глазам ягуара, разрезая и впиваясь, заставляя кошку отодвинуться от своей жертвы. Ветер завыл, практически унося прочь рычание зверя. Он фыркнул и ударил лапами, потом извернулся и бросился бежать, с легкостью перепрыгивая через множественные горгульи, вдоль ограждения к дальней стороне башни.

Карпатка приземлилась рядом с Джозефом, вновь принимая свой человеческий облик. Склонившись над юношей, Антониетта увидела на его горле ужасные рваные раны. Мальчик истекал кровью. Она не смогла нащупать пульса.

— Байрон. Он умер?

Темные тучи сгустились и завертелись над ее головой. Молния осветила небо. Пророкотал гром, сотрясая палаццо. Темный водоворот облаков кипел и бурлил, выплескивая ярость и гнев, и ужасную печаль, которую невозможно было выносить.

Антониетта противостояла силе и мощи буре эмоций, бушующей в небесах. Ее руки накрыли раны, когда она попыталась определить ущерб, нанесенный его телу.

— Когда был нанесен удар, Джозеф остановил свое сердце и легкие, — Байрон надеялся, что говорит ей правду. По меркам их народа, Джозеф был еще очень юным. Полностью отключиться после получения смертельной раны было непростой задачей.

— Элеанор и я сейчас помогаем ему. Его жизненная сила очень слаба. Удерживание его на земле, задержит нас, — услышал Байрон голос Влада, наполненный страхом и решимостью. — Я не смогу помочь тебе выслеживать кошку и одновременно удерживать сына подле нас.

— Я сам позабочусь о кошке, Влад, не дай ему угаснуть.

— Где сейчас ягуар? — Антониетта искала способ закрыть рану. — Nonno во дворе, к тому же должен прийти Франко, чтобы присмотреть за ним. Поторопись, Байрон. Кошка пришла сюда с намерением убивать.

Байрон вырвался из темноты, являясь самой сущностью силы, и промчался мимо Антониетты, следуя за кошкой. Она ощутила прикосновение его руки к своей щеке.

— Ты знаешь, что делать, — его голос был невероятно нежным. Наполненным полнейшей веры.

Она должна спустить мальчика на землю. Ей потребуется земля и ее собственная слюна. И хотя Байрон не сказал ей этого, она почерпнула это знание из его головы. Но она находилась на бойнице.

— Ты видишь Кельта или nonno? Или хотя бы Франко? — Франко мог бы отнести Джозефа в сад.

Байрон полетел в сторону бухты. Кошка должна будет направиться туда, чтобы скрыть свой запах.

— Не вижу никого из них.

Карпатец потянулся к собаке, связь с которой он установил несколько недель назад.

Быстрый переход