Изменить размер шрифта - +

- Я – ученый.

- И что исследуете?

- Людей. – Сомерсет кладет вниз руку и ударяет пальцами по столу. Затем взгляд его находит мои глаза и становится серьезным, будто я – очередной объект для изучения. Мне не нравится то, как он пристально меня разглядывает. – Вы так молоды.

- Зачем я здесь?

- Познакомиться. Разве можно воевать, не зная соперника в лицо?

- Ваше лицо мне знакомо. Как и всем жителям Кливленда.

- Правда?

- Да. Я каждый день просыпаюсь и пялюсь на вас в окно, на рекламный щит. – Кладу руку на сердце и театрально вздыхаю. – Могла ли я подумать, что эти добрые глаза хотят моей смерти?

- У вас есть чувство юмора, мисс Эберди.

- У вас тоже. Сначала вы приказываете меня убить, а потом угощаете завтраком. Как мне кажется, такие вещи должны стоять в иной последовательности.

- О чем вы, Эмеральд? Я не желал вам смерти. – Сомерсет пожимает плечами. – Мне прока в этом нет. Ох..., простите, никак не могу отказаться от привычки говорить словами того века. Раньше предложения были короче, но смысла в них было больше. Мы могли и не говорить вовсе. Просто смотрели друг на друга и все понимали. Вы тоже так думаете?

- Откуда мне знать? – усмехаюсь я. – Это не мне двести лет.

- Молодежь говорит странно. Я не могу привыкнуть, как ни стараюсь. Эти фразочки, вроде «типа», «ок», «заливать», «облом»…

- Чувак.

- Да! Как жаль, что сейчас это стало модным.

- Сейчас многое популярно. Например, одеваться, как шлюха. Я о вашей дочери. Вы бы проследили за ней. Эти хвосты и юбки, словно девочка начиталась комиксов…, они не доведут до добра, только неприятностей накликают.

- Думаю, Эрин сможет постоять за себя.

- Все бывает в первый раз.

Сомерсет криво ухмыляется. Придвигается к столу и наклоняет голову в бок, изучая меня и сканируя, словно я редкая картина. Меня это начинает раздражать.

- Что именно вас так интересует в моем лице? – рявкаю я, не подумав. Возможно, он злится, но вида не подает. – Хватит играть. Я хочу понять, что я здесь делаю.

- Я уже сказал.

- Вы солгали.

- Я не лгал. Я должен был с вами встретиться, мисс Эберди, ведь хотел проверить то, что у меня вышло, результат. Это важно для меня.

- Какой еще результат? – не понимаю я.

- Я – ученый, Эмеральд, и дело моей жизни – найти лекарство от болезни.

- Вы болеете?

- Да, и уже давно. Заболел, когда одна девушка – не будем называть имен – дала мне второй шанс, не догадываясь, нужен ли мне он.

- Вы говорите о Кайман Прескотт?

- Наверно.

- Не притворяйтесь, будто вы не помните ее, Эмброуз.

Мужчина хмыкает. Поправляет пальцами ворот рубашки и улыбается:

- Да, вы правы, я помню все до мельчайших подробностей. И цвет ее глаз, и волосы и то, как она говорила со мной, и как на меня смотрела.

- И чем же вы заболели?

- Вы ведь знаете.

- Честно? Я понятия не имею.

- Я перестал чувствовать.

Удивленно вскидываю брови. Смотрю на Сомерсета и растерянно затихаю, не веря в то, что слышу. Неужели двухсотлетний человек живет не для того, чтобы отомстить, а для того, чтобы вновь начать чувствовать? Не понимаю. И думаю, что он лжет.

- Вы ведь шутите, верно?

- Я не умею шутить.

- Хватит, мистер Эмброуз. Неужели единственное, что вам нужно – это лекарство от безразличия? Так не бывает.

- Почему?

- Потому что злодеи не хотят чувствовать.

- Злодеи – от слова злой. А я злиться не умею. Так что наверно, ваш источник солгал вам, мисс Эберди. Я просто иду к цели. И только. Вот уже двести лет я пытаюсь понять, в кого я превратился.

Быстрый переход